- 相關(guān)推薦
少兒英語(yǔ)學(xué)習(xí)中家長(zhǎng)的擔(dān)憂(yōu)和誤區(qū)
擔(dān)憂(yōu)一:我輔導(dǎo)不了孩子是不是就沒(méi)法幫助孩子閱讀
導(dǎo)致誤區(qū):孩子讀不好是因?yàn)闆](méi)人輔導(dǎo)
這個(gè)擔(dān)憂(yōu)的根本問(wèn)題是,孩子要做好一件事情一定要父母擅長(zhǎng)么?我父母26個(gè)字母都不認(rèn)識(shí),我不也一樣把英語(yǔ)學(xué)好了么?我父母連小學(xué)都沒(méi)畢業(yè)的文化程度,我不也一樣考上大學(xué)了么?其實(shí),家長(zhǎng)擅長(zhǎng)英語(yǔ),往往對(duì)于孩子閱讀的目的和要掌握的程度都有著自己的要求,對(duì)于孩子的錯(cuò)誤也看得很清楚,急于糾正。這樣反而阻礙了孩子自主閱讀習(xí)慣的形成和影響了孩子閱讀的興趣。遠(yuǎn)不如一些父母輔導(dǎo)不了的情況下,引導(dǎo)孩子按照自己興趣的一步步閱讀,自己探索和理解,再閱讀中自主地糾錯(cuò)糾偏,培養(yǎng)受益一生的閱讀習(xí)慣。
在輔導(dǎo)孩子課外閱讀中,家長(zhǎng)的合理引導(dǎo),幫助孩子尋找閱讀興趣,逐步建立自主閱讀的習(xí)慣才是關(guān)鍵和根本。這也是為什么強(qiáng)調(diào)家長(zhǎng)需要幫助孩子閱讀的根本目的。
擔(dān)憂(yōu)二:我的發(fā)音不好會(huì)不會(huì)影響孩子
導(dǎo)致誤區(qū):必須得有MP3讓孩子聽(tīng)
有些家長(zhǎng)會(huì)擔(dān)憂(yōu),我要不要給孩子讀,會(huì)不會(huì)影響孩子的發(fā)音。這里的根本在于孩子閱讀的目的是為了學(xué)習(xí)發(fā)音,認(rèn)字學(xué)單詞么?當(dāng)然不是,課外閱讀的根本目的是幫助孩子建立起自主學(xué)習(xí)和理解語(yǔ)言的能力和習(xí)慣。如果把積累單詞,練習(xí)發(fā)音放在首位,往往破壞了閱讀本身的意義,這樣的閱讀也就顯得局限了。閱讀的意義和價(jià)值是遠(yuǎn)大于閱讀本身的,而是希望通過(guò)閱讀建立起對(duì)于一門(mén)外語(yǔ)的思維和理解模式。聽(tīng)MP3哪怕千萬(wàn)遍,孩子就能聽(tīng)出意思來(lái)么?古人有云“書(shū)讀百遍,其義自見(jiàn)(通假字‘現(xiàn)’)。”可不是“書(shū)聽(tīng)百變,其義自見(jiàn)。“
擔(dān)憂(yōu)三:孩子看不懂不理解怎么辦
導(dǎo)致誤區(qū):不懂單詞查字典進(jìn)行標(biāo)注
這個(gè)問(wèn)題的根本在于,孩子讀到什么程度就是讀懂了。中國(guó)父母往往還在使用自己學(xué)習(xí)英語(yǔ)的方法來(lái)要求孩子。認(rèn)為只有每個(gè)單詞都能翻譯成中文意思才叫讀懂了,但是自己卻經(jīng)常發(fā)現(xiàn)自己或孩子每個(gè)單詞都理解卻完全無(wú)法理解。
我班上就有一位家長(zhǎng)在上課的時(shí)候就在教室后面幫孩子把所有生詞都查出來(lái)標(biāo)注上。這位家長(zhǎng)對(duì)孩子教育這么上心是特別值得贊揚(yáng)的,但是卻好心辦了壞事。首先,閱讀的意義就在于通過(guò)上下文的理解深層次地理解語(yǔ)言本身的含義,培養(yǎng)孩子通過(guò)上下文理解單詞的真實(shí)含義。另外,大量的母語(yǔ)翻譯式的理解,不僅不能幫助孩子更好地建立英文思維,反而會(huì)越來(lái)越拖慢孩子對(duì)于英語(yǔ)的理解速度。
擔(dān)憂(yōu)四:怎么知道孩子有沒(méi)有完全理解
導(dǎo)致誤區(qū):給孩子一句句翻譯
這個(gè)誤區(qū),更加危險(xiǎn)的一點(diǎn)是,翻譯成漢語(yǔ)一句句講給孩子聽(tīng),本身已經(jīng)不是幫助孩子閱讀,已經(jīng)成了給孩子講故事。而且,當(dāng)這種翻譯的漢語(yǔ)信息被吸收后,孩子根本讀的就不是英文,而是看著英語(yǔ)單詞聽(tīng)了一段翻譯而已?此坪⒆雍孟褡x了這本書(shū),其實(shí)等于零。閱讀的意義在于自主的探索,而翻譯恰恰就剝奪了孩子探索語(yǔ)言的能力。
另外,為什么孩子要能翻譯成漢語(yǔ)才是真的理解呢?難道孩子就不能是用英文理解的嗎?孩子的語(yǔ)言能力還遠(yuǎn)未到能夠自如地轉(zhuǎn)化兩門(mén)語(yǔ)言的時(shí)候,讓孩子翻譯漢語(yǔ)是否有點(diǎn)太難為孩子。另外,孩子用英文理解了英文的內(nèi)容不正是家長(zhǎng)所期望的英語(yǔ)思維的建立嗎?為什么偏偏強(qiáng)調(diào)要翻譯成漢語(yǔ)呢?
【少兒英語(yǔ)學(xué)習(xí)中家長(zhǎng)的擔(dān)憂(yōu)和誤區(qū)】相關(guān)文章:
少兒英語(yǔ)學(xué)習(xí)九大誤區(qū)盤(pán)點(diǎn)03-24
少兒英語(yǔ)學(xué)習(xí)五大誤區(qū)盤(pán)點(diǎn)03-24
聲樂(lè)學(xué)習(xí)中的常見(jiàn)誤區(qū)03-10
少兒英語(yǔ)的學(xué)習(xí)重點(diǎn)和方法03-24
少兒英語(yǔ)教育的誤區(qū)01-22