- 相關推薦
日語語調及一些日常用語
日語語調是怎樣的你知道嗎?你對日語語調了解嗎?下面是小編為大家?guī)淼娜照Z語調及一些日常用語,歡迎閱讀。
日語語調及一些日常用語 篇1
日語語調
基本上,日語語調可以理解為構成這個句子的每個詞都有詞調,合在一起就變成了語調。
首先是0調。如果看書,書上標的語調是一個圓圈里面一個數(shù)字0。0調的念法是從低到高,也就是升調。如:椅子(いす)
接下來是1調:是降調。如:はい
2調:先升后降。如:にほん あなた 注:日語中每個假名就是一個音節(jié),にほん這個詞有三個音節(jié),從に到ほ是勝,從ほ到ん是降。日語中的撥音ん是不單獨發(fā)音的,和前面的音節(jié)連讀。
3調:先升后降。從第四個音節(jié)開始降。
4調:先升后降。從第五個音節(jié)開始降。
5調:先升后降。從第六個音節(jié)開始降。
也有部分詞語調數(shù)超出了音節(jié)數(shù),比如一個3個音節(jié)的詞標了5調,那么就等同于一直升調了
一些日常用語
正式的我喜歡你:貴方の事がすきてす!≠F方:あたな 事:こと
早上好:おはよう御座います。御座:ござ
或:どうも 或:オス(比較粗魯?shù)膯柡,一般男孩說)
白天問好:こんいちは。(句尾的は讀作わ)
晚上好:こんばんは。
晚安:おやすみなさい。
初次見面,請多關照:はじめまぃて どうぞ よるしくお愿いします 愿:ねが
也請您多關照:こちらこそ よるしくお愿いします。
謝謝:ありがとう ございます!≥^隨意的謝謝:どうも
不用謝:どうしたしまして。
正式的對不起:もうし訳ございません!≡U:わけ
語氣稍弱:もうし訳ありません。
比上面低一個級別的.對不起:御免なさい。?御免:ごめん
不好意思,抱歉:すみません。?相當于excuseme
正式的沒關系:構いません。 構い:かまい
口語的沒關系:かまわない。
正式的再見:さよなら。
明天見:またあした。
圣誕快樂:メリークリスマス。
新年快樂:新年おめでとうございます! ⌒履辏氦筏螭亭
今年承蒙您的照顧,明年也請您多關照:今年は色々お世話になりました。來年もよろしくお愿いします! 〗衲辏氦长趣贰∩氦い恧い怼∈涝挘氦护铩砟辏氦椁い亭
日語語調及一些日常用語 篇2
(1)日語的聲調與漢語的聲調
漢語將音的高低稱為“聲調”,依音節(jié)中的高低變化表示不同的意思(如:媽和馬)。與此相對,日語在一個音節(jié)內沒有高低變化,是通過音節(jié)之間的高低變化來表示不同的含義。發(fā)音分為高、低兩種,由此構成日語的聲調。
漢語除了部分漢字外,每個漢字都由固定不變的聲調表示該字的意思,而日語聲調的主要功能為標識詞和詞的界線。
(2)聲調的類型
日語普通話的聲調有兩個主要規(guī)則。
、賳卧~的第一個音節(jié)和第二個音節(jié)的音高一定不同。第一個音節(jié)低,則第二個就高。第一個音節(jié)高,則第二個就低。
、谝粋單詞的聲調中,或沒有下降,或只有一處下降。
為此,日本人一聽到聲調下降,就會感到一個單詞說完了。
上例a的もう(已經)下降了一次,是一個詞,與后面的しました(干完了)結合,被理解為兩個詞組成的句子。而b下降的地方只有一處,被認為是一個詞。由此可見,單詞的聲調在區(qū)別句子意思時,發(fā)揮著重要作用。下面與漢語做個比較。我們將漢語的'發(fā)音用日語聲調符號表示一下。
可以說,日本人聽了以后會感到漢語一個詞中居然有這么多升降變化。如果用日語發(fā)同樣的單詞,則是以下情況。
可以說,日本人學習漢語時,聲調的升降是個難點,不容易把握。而中國人學習日語則往往關于升降,發(fā)音聽上去不自然。為了掌握自然的日語發(fā)音,請別忘記上述兩條規(guī)則。
下面介紹名詞聲調的四種類型。注意有后續(xù)助詞時有些詞聲調下降,而有些不下降。
①平板型:第一個音節(jié)低,后面的都高。
這種類型中由三至四個音節(jié)組成的詞較多。日語中四個音節(jié)的名詞最多,所以在說到日語與其他語言的區(qū)別時,這種聲調類型往往給人留下較深印象。
、陬^高型:第一個音節(jié)高,后面的都低。
、壑懈咝停旱谝粋音節(jié)低,第二個以后的某個音節(jié)降下來。
這種類型中沒有一個或兩個音節(jié)的詞,三個音節(jié)以上才會出現(xiàn)。
、芪哺咝停旱谝粋音節(jié)的詞,然后一直高到最后,在后續(xù)助詞的地方降下來。
這種類型中沒有一個音節(jié)的詞,四個音節(jié)以上的詞也不多,而兩個和三個音節(jié)的詞較多。但是無論音節(jié)多少都要在后續(xù)助詞的地方降下來。請注意不要在此之前下降。
從以上說明可以看出,日語“一個單詞的聲調中,或沒有下降,或只有一處下降”的原則。而且,兩個以上單詞組成的復合詞也只有一處下降。例如“日本語教育”這個詞,由にほんご和きょういく兩個詞組合而成,如果還按原來聲調發(fā)成にほんご|きょういく,則被理解為兩個詞,作為一個詞必須是にほんごきょういく,只下降一次。
語調
每個單詞有各自的聲調,句子也有抑揚頓挫。我們把這種抑揚頓挫稱為語調。
(1)短語和陳述句的語調
漢語中每個字都有各自的聲調,而且在句子中受其他要素的影響較小。日語中無論是短語還是陳述句都有開始高,往后則整體音高逐漸降低的傾向。先來看短語的語調。
普通話中句首的ni并不比句尾的sha聲調高。
當讀個別單詞時,日語的和的各自保持同樣的高度,但形成一個短語時,全體語調呈如下情況:即一邊保持著原來的聲調,一邊按“開始高后面逐漸下降”的語調原則而變化。
如果發(fā)音時的和的高度相同,則表示特別強調某種意義,例如“不是說你的書包,而是指書。”反過來說,想強調的地方則要提高語調,練習時要注意。
下面舉例說明陳述句的語調。
(2)疑問句的句尾語調
疑問句的句尾讀升調!袱长欷稀·郅螭扦工沟摹袱扦工乖诒硎疽蓡枙r聲調上揚,而表示確認的「これは ほんですか」的「ですか」則讀降調。一般繪畫中有時會省略「ですか」,只說「ほん?」(是書嗎?)「ほん。」(對,書。)會話也可以成立,可見語調的重要。不過,「ほん」的聲調還應該保持,在這個前提下將「ほん?」的句尾語調提高。
另外,「なんですか!(是什么?)表示一般的疑問,而「なんですか。」(<到底是>什么呀?)則有責備對方的語氣。
如上所述,語調在明確句子意思和發(fā)音自然方面發(fā)揮著重要的作用。為此,要反復聽錄音中的會話,做模仿練習是不可缺少的。練習時一定要注意句子整體的升降變化。
漢語中有許多方言,詞匯和發(fā)音上與普通話有所區(qū)別。日語中也有方言,雖然與日語的普通話不盡相同,但是,這種區(qū)別比漢語的方言差距小得多,只要學好基本的聲調和語調,無論哪里的日本人都能理解你說的日語。
【 日語語調及一些日常用語】相關文章:
日語發(fā)音的聲調和語調04-21
播音主持把握語調的技巧12-07
英語說話技巧之語調與重讀練習04-08
西班牙語日常用語歸納合集05-13
芬蘭日常用語詞匯表12-20
學習日語發(fā)音05-18
日語語音概說09-20
常見日語成語04-20
日語擬態(tài)詞04-01