- 相關(guān)推薦
常用法律英語(yǔ)詞匯及解析
英語(yǔ)的重要性對(duì)于律師來(lái)說(shuō)是不言而喻的,下面yjbys小編整理了一些常用的法律英語(yǔ)詞匯,希望能給大家提供一些幫助。
Ab initio
從開(kāi)始 形容事件由開(kāi)始時(shí)的狀態(tài),例如合約從開(kāi)始便已經(jīng)無(wú)效,稱為“The contract was void ab initio”。
Accused
被告 Accused通常指刑事案件的被告,民事訴訟的被告稱為Defendant;而申索案件中的被索償?shù)囊环椒Q為Respondent(答辯人)。
Acquittal
罪名不成立 刑事案件經(jīng)審訊后,被告罪名不成立被釋放,稱為“The accused is acquitted”。Acquittal是名詞。
Adjourn
休庭,押后 法庭在聆訊途中暫時(shí)休庭30分鐘,稱為“adjourned for 30 minutes”。如要將聆訊押后再排期重審,稱為“adjourned to a date to be fixed”。
Affidavit
誓章 以宗教儀式發(fā)誓后簽署的書(shū)面證供稱為Affidavit,而以真誠(chéng)發(fā)誓所簽署的證供稱為Affirmation,兩者的格式用詞有些分別,但主要作用相同。
Allegation
聲稱 訴訟陳詞中未經(jīng)證實(shí)的聲言,例如:The Plaintiff alleged that his loss was due to the Defendant’s breach of contract,原告聲稱他的損失是被告違約所引致。Allegation是名詞。
Assault
毆打,侵犯 以武力侵犯他人的行為,稱為Assault,一般性質(zhì)的毆打,稱為“Common Assault”;嚴(yán)重者稱為Aggravated Assault;未經(jīng)許可觸摸他人身體,可以被控非禮,稱為Indecent Assault。
As is
現(xiàn)狀 “As is”常用于物業(yè)買(mǎi)賣的合約中,指物業(yè)的現(xiàn)狀!癟he property is and will be sold on an “as is” basis …”即物業(yè)將會(huì)以其現(xiàn)狀出售。
Bail
保釋 刑事案中的疑犯或被告,可以暫時(shí)被釋放。保釋可以是有條件的,也可以是無(wú)條件的。保釋的條件包括繳交指定金額的保釋金、提供人事?lián)<岸〞r(shí)向警署報(bào)到等。
Balance of Probabilities
可能性較高者 這是民事案件中舉證的標(biāo)準(zhǔn),法庭對(duì)原告和被告所提出的證據(jù),認(rèn)為那一方的可信性較高,便會(huì)判處該方勝訴。相對(duì)刑事案而言,民事案中敗訴的后果一般都只是經(jīng)濟(jì)利益,所以法庭對(duì)舉證的要求,相對(duì)也較刑事案為低。
Beyond reasonable doubt
無(wú)合理疑點(diǎn) 這是刑事案件中舉證的標(biāo)準(zhǔn),控方向法庭提出的證據(jù),必須是在合理的情況下并無(wú)疑點(diǎn),法庭才會(huì)判處被告有罪。刑事罪的后果對(duì)被告而言,較為嚴(yán)重,舉證標(biāo)準(zhǔn)的要求也因此而較民事案嚴(yán)格,如果法庭認(rèn)為證據(jù)有任何疑點(diǎn),都會(huì)將疑點(diǎn)的利益“benefit of doubt”歸于被告。
Binding
有約束力的 “binding”通常的解釋是連結(jié)一起,但法律上則多用作有約束力的,例如:This provisional agreement is a binding contract。這份臨時(shí)協(xié)議是有法律約束力的。
Body Corporation
法人團(tuán)體 經(jīng)法律程序而產(chǎn)生具有與自然人相同法律地位的組織,例如:根據(jù)公司條例注冊(cè)成立的有限公司Limited Company,可以擁有資產(chǎn),可以向外借貸,可以提出控訴,也可以被申索。法人團(tuán)體沒(méi)有自然的死亡因素,所以必須經(jīng)法律程序才可以將它消除。
Burden of Proof
舉證責(zé)任 無(wú)論是刑事或民事案件,提出控訴的一方,都負(fù)有舉證的責(zé)任,即是向法庭提出證據(jù),支持控訴和申索的事由。雖然在一般的情況下,向法庭舉證是主控和原告的責(zé)任,但如果被告在刑事案中被法庭判罪之后,再被受害人以民事追討賠償,則在有關(guān)的民事訴訟中,如果被告否認(rèn)他對(duì)受害人的損失需要負(fù)上賠償?shù)呢?zé)任,被告便有責(zé)任向法庭舉證,支持他的抗辯。
Cause of Action
訴訟理由 提出訴訟,必須要有合理的事實(shí)根據(jù),缺乏合理的訴訟理由,對(duì)方不但可以向法庭請(qǐng)求剔除有關(guān)的訴訟,同時(shí)可以要求賠償浪費(fèi)了的律師費(fèi)及其它費(fèi)用。
Caution
警誡詞 執(zhí)法人員(警察及海關(guān)人員等)在拘捕疑犯時(shí),提醒疑犯保持緘默的權(quán)利的警告說(shuō)話。執(zhí)法人員在沒(méi)有給予疑犯警誡詞的情況下所錄取的供詞,可能不會(huì)被法庭接納為有效的證供。
Certified Copy
核證副本 指經(jīng)律師或其它合資格人士核證的文件副本,核證副本都有核證人的簽署和核證日期,以確認(rèn)該副本進(jìn)行了核證,除特別聲明必須用文件正本的情況外,核證副本一般都視為有效的文件。
Chamber
辦公室 訴訟律師和法官的辦公室,稱為“Chamber”。訴訟程序中有部份的聆訊是在法官的辦公室中進(jìn)行的,稱為內(nèi)庭聆訊”hearing in chambers”,內(nèi)庭聆訊只準(zhǔn)許當(dāng)事人及其法律代表出席。
Charge
收費(fèi),控罪,抵押,押記 Charge可以是名詞,也可以是動(dòng)詞,它包含了多個(gè)不同的解釋:1. 是提供服務(wù)的收費(fèi),例:Legal Charge 律師收費(fèi);2. 是刑事控罪,例:This case has more than one charge 這案件包含多于一項(xiàng)的控罪;3. 是借貸的抵押,例:The company charged its property for the loan 這間公司以其物業(yè)作為借款的抵押;4. 是對(duì)法定債務(wù)人的物業(yè)的押記,用以償還有關(guān)的法定債務(wù)。
Claim
申索 民事訴訟的傳票中,原告須要將其向被告申索的事由詳細(xì)列明,稱為Statement of Claim 或Particulars of Claim。
Concurrent Sentence
合并判決 刑事案中的被告犯了兩項(xiàng)或以上的罪名同時(shí)成立,但各項(xiàng)罪名的判刑同時(shí)執(zhí)行,例如第一項(xiàng)罪的判刑是一年監(jiān)禁,而第二項(xiàng)罪的判刑是監(jiān)禁兩年,兩項(xiàng)罪合并判決,被告只需要被服刑兩年。
Consecutive Sentence
連續(xù)判決 刑事案中的被告所犯的不同罪行,是以連續(xù)判決執(zhí)行,則被告需要分別服刑,例如一項(xiàng)罪被判了兩年,另一項(xiàng)罪則被判了三年,被告便需要連續(xù)服刑五年,才會(huì)被釋放。
Consideration
對(duì)價(jià),約因 合約是訂約方自愿建立的法律關(guān)系,是一方以有價(jià)值的代價(jià)或者承諾以換取對(duì)方的承諾或代價(jià),這些合約中的承諾或代價(jià)稱為對(duì)價(jià)或約因,缺乏有效的對(duì)價(jià)或約因,合約便不能成立。
Contempt of Court
藐視法庭 是一種嚴(yán)重的罪行,可以被判罰款或監(jiān)禁。藐視法庭包括不遵守法庭命令、違反對(duì)法庭作出的承諾,妨礙司法公正等行為。
Contributory Negligence
分擔(dān)疏忽 意外中的傷者對(duì)意外的造成及他自己的受傷程度,需要分擔(dān)部份疏忽的責(zé)任,他所獲得的賠償額也會(huì)相對(duì)地減少。
Copyright
版權(quán) 是作者對(duì)他所創(chuàng)作的作品的發(fā)表、翻印、復(fù)制等專有權(quán)利,版權(quán)在作品完成后便自動(dòng)產(chǎn)生及受法律保護(hù),毋須經(jīng)過(guò)任何注冊(cè)程序,但必須為原創(chuàng)作品才擁有版權(quán)。
Counterclaim
反申索,反訴 在民事訴訟中,被告對(duì)原告作出申索,而該申索的事實(shí)和理?yè)?jù)與原告的申索是有關(guān)連的,反申索是一項(xiàng)獨(dú)立的申索,所以原告必須對(duì)反申索作出適當(dāng)?shù)捻憫?yīng),例如進(jìn)行抗辯等。
Custody
保管,監(jiān)護(hù),拘留 一般而言,Custody這個(gè)名詞是指對(duì)對(duì)象的保管或擁有,但在家事法中,Custody of Children 是指對(duì)未成年子女的監(jiān)護(hù)權(quán);而在刑事案件中,則指對(duì)被告的拘留。
Decree
法庭判令 法庭聆訊后所作出的判令,可以分成暫時(shí)性判令“decree nisi” 和永久性判令 “decree absolute”,常見(jiàn)于離婚呈請(qǐng)的程序。一般而言,法庭頒出decree nisi后,在指定的期限過(guò)后,除非收到反對(duì),否則都會(huì)頒出永久判令。
Deed
契約 是一種特別的合約,須要經(jīng)過(guò)當(dāng)事人簽署、蓋章并送交對(duì)方才算有效,契約上的蓋章在法律上被視為一種有效的約因。
Defamation
誹謗 非法破壞他人名譽(yù)的行為,口頭的毀謗和以書(shū)面的永久形式誹謗都可以構(gòu)成民事索償?shù)睦頁(yè)?jù)或者刑事罪行。
Defence
抗辯 刑事或民事案件中的被告,否認(rèn)有關(guān)的指控或申索,同時(shí)提出反對(duì)的支持事實(shí)。
Dependant
受養(yǎng)人 是指某人的某些家庭成員,需要依靠這個(gè)人提供的經(jīng)濟(jì)來(lái)支持生活,如果這個(gè)人因意外死亡,他的受養(yǎng)人因而遭受損失,是有權(quán)追究責(zé)任,要求賠償有關(guān)的損失。
Disclaimer
棄權(quán),否認(rèn) 是指某人愿意放棄法律上的某項(xiàng)權(quán)益,如果這項(xiàng)權(quán)益是以書(shū)面確認(rèn),則這份文件稱為Disclaimer。此外,也可以是指對(duì)某個(gè)聲稱或指控作出否認(rèn)的行為。
Discovery of documents
披露文件 在民事訴訟的程序中,原告和被告都需要向法庭及對(duì)方披露其所持有關(guān)于該案件的所有文件,基于公平、公開(kāi)和公正的法律原則,是“所有與案有關(guān)的文件”都需要披露,而不是只披露對(duì)自己有利的文件。
Distraint
封租 租客拖欠租金,業(yè)主可以根據(jù)租約條文向法庭請(qǐng)求封租令,將租客留在物業(yè)中的物品充公拍賣,償還所拖欠的租金和封租的費(fèi)用。
Domicile
居藉 是一個(gè)人定居的地方,[居藉]與[居所]不同,每一個(gè)人只可以有一個(gè)居藉,但卻可以多于一個(gè)居所,居藉可以是以出生地為居藉,也可以自行選擇移居的居藉,也可以是法律界定的居藉,一個(gè)人的法律地位受其居藉影響。
Estoppel
不可反言 是“Stop”的意思,法律上不容許否認(rèn)經(jīng)已作出的行為,或者不容許引申某項(xiàng)違反公平原則的爭(zhēng)辯。
Ex Parte
單方 在公平的原則下,訴訟的程序一般都是以雙方“Inter Parte”形式進(jìn)行,即是與訟雙方同時(shí)有機(jī)會(huì)向法庭作出申辯。但在某些特殊的情況下,例如對(duì)申請(qǐng)人有人身或財(cái)物安全的迫脅,或者不讓對(duì)方有機(jī)會(huì)毀滅證據(jù)等,是可以容許以單方形式進(jìn)行。例如以單方傳票向法庭申請(qǐng)禁制令,禁止對(duì)方將子女擅自攜離香港。
False Imprisonment
非法禁錮 非法禁錮是一種刑事罪行,也是一種侵權(quán)行為,不單是指將受害人拘禁的行為,同時(shí)是指無(wú)合法理由而禁止他人自由離開(kāi)的行為。觸犯非法禁錮罪行,可以被警方控訴,也可以被受害人追討賠償損失。
Fiduciary Duty
誠(chéng)信責(zé)任 公司董事和受托人等,因?yàn)槠渖硖幬恢,?duì)委托人或有關(guān)的受益人都負(fù)有誠(chéng)信的責(zé)任,基本上,誠(chéng)信責(zé)任就是不能以位或權(quán)而謀私,凡事均以委托人的利益為前題。
Forthwith
立即 法律書(shū)信經(jīng)常用的副詞,是立即的意思,例:The outstanding sum should be settled forthwith. 應(yīng)該立即清還所欠的款項(xiàng)。其實(shí),所謂立即,可以理解為最短的合理時(shí)間。
Frivolous
瑣屑無(wú)聊 民事訴訟中原告的申索理由,或者被告的抗辯理?yè)?jù),如果是Frivolous 瑣屑無(wú)聊,對(duì)方可以根據(jù)高等法院規(guī)則向法庭申請(qǐng),將該申索或抗辯剔除,并索取訴訟費(fèi)。
[常用法律英語(yǔ)詞匯及解析]相關(guān)文章:
【常用法律英語(yǔ)詞匯及解析】相關(guān)文章:
法律英語(yǔ)詞匯匯總10-14
法律專業(yè)英語(yǔ)詞匯介紹08-04
訴訟法律英語(yǔ)詞匯大全08-11
法律碩士專業(yè)就業(yè)前景解析07-04
IT常用英語(yǔ)詞匯07-11