久久久久无码精品,四川省少妇一级毛片,老老熟妇xxxxhd,人妻无码少妇一区二区

廣州市番禺房屋租賃合同

時間:2024-10-14 10:36:03 租房合同 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

廣州市番禺房屋租賃合同

  廣州市番禺房屋租賃合同是怎么樣的呢?下文是廣州市番禺房屋租賃合同范文中英文版,以供參考。

廣州市番禺房屋租賃合同

  【廣州市番禺房屋租賃合同范文中文版】

  第一條 合同當事人

  出租人(甲方):

  承租人(乙方):

  根據(jù)國家、省、市有關(guān)法律、法規(guī)及有關(guān)規(guī)定,甲乙雙方本著平等、自愿的原則,經(jīng)協(xié)商一致訂立本合同,并共同遵守。

  第二條 甲方同意將坐落在 (巷、里) 號座 房號的房地產(chǎn) 出租給乙方作 商業(yè) 用途使用,建筑面積 平方米。

  第三條 甲乙雙方協(xié)定的租賃期限、租金情況如下:

  租賃期限

  月租金額(幣種:人民幣 ) 元

  小 寫

  大 寫

  注:期限超過20年的,超過部分無效。

  租金按 月 結(jié)算,由乙方在每 月的第 日前按 轉(zhuǎn)入個人銀行帳號 付款方式繳付租金給甲方。

  第四條 乙方向甲方交納( 人民幣 幣) 元保證金(可以收取不超過 個月月租金數(shù)額),甲方應(yīng)在租賃期滿或解除合同之日將保證金 退回乙方 。

  第五條 雙方的主要職責:

  1.甲乙雙方應(yīng)當履行《民法通則》、《中華人民共和國合同法》、《廣東省城鎮(zhèn)房屋租賃條例》、《廣州市房屋租賃管理規(guī)定》等有關(guān)法律法規(guī)的.規(guī)定和義務(wù)。

  2.甲乙雙方應(yīng)當協(xié)助、配合有關(guān)部門做好房屋租賃、房屋安全、消防安全、治安、計劃生育及生產(chǎn)銷售假冒偽劣商品的查處工作。

  第六條 甲方的權(quán)利和義務(wù):

  1.依照合同約定將房屋及設(shè)備交付乙方使用。未按約定提供房屋的,每逾期一日,須按月租金額的 向乙方支付違約金。

  2.甲方應(yīng)負的修繕責任: 房屋結(jié)構(gòu)性問題。

  3.租賃期間轉(zhuǎn)讓該房屋時,須提前 個月(不少于3個月)書面通知乙方;抵押該房屋須提前 日書面通知乙方。

  4.發(fā)現(xiàn)乙方擅自改變房屋結(jié)構(gòu)、用途致使租賃物受到損失的,或者乙方拖欠租金 個月以上的,甲方可解除合同,收回房屋,并要求賠償損失。

  第七條 乙方的權(quán)利和義務(wù):

  1.依時交納租金。逾期交付租金的,每逾期一日,乙方須按當月租金額的 向甲方支付違約金。

  2.乙方應(yīng)負的修繕責任: 房屋非結(jié)構(gòu)性問題。

  3.租賃期屆滿,應(yīng)將原承租房屋交回甲方;如需繼續(xù)承租房屋,應(yīng)提前 日 與甲方協(xié)商,雙方另行簽訂合同。

  第八條 其他約定 乙方的物業(yè)管理費、水費、電費等其他費用需另行繳交。乙方的物業(yè)管理費從 年 月 日開始向物業(yè)管理處繳納。若甲方提前解除租賃合同,甲方需賠償乙方壹個月租金;若乙方提前解除租賃合同,乙方需賠償甲方壹個月租金。

  第九條 甲乙任何一方未能履行本合同條款或者違反有關(guān)法律、法規(guī),經(jīng)催告后在合理期限內(nèi)仍未履行的,造成的損失由責任方承擔。

  第十條 在租賃期內(nèi),如遇不可抗力,致使合同無法履行時,甲乙雙方應(yīng)按有關(guān)法律規(guī)定及時協(xié)商處理。

  第十一條 本合同一式兩份,甲乙雙方各持一份,送一份給街(鎮(zhèn))出租屋管理服務(wù)中心備案。

  第十二條 本合同在履行中如發(fā)生爭議,雙方應(yīng)協(xié)商解決,協(xié)商不成時,依法向人民法院起訴,或向廣州經(jīng)濟仲裁委員會申請仲裁。

  第十三條 本合同自雙方簽字之日起生效。

  甲方(簽章): 乙方(簽章)

  甲方: 乙方:

  身份證號碼: 身份證號碼:

  委托代理人: 委托代理人:

  證件號碼: 證件號碼:

  地址: 地址:

  聯(lián)系電話: 聯(lián)系電話:

  年 月 日 年 月 日

  【廣州市番禺房屋租賃合同范文英文版】

  出租方(甲方)Lessor (hereinafter referred to as Party A) :

  承租方(乙方)Lessee (hereinafter referred to as Party B) :

  根據(jù)國家有關(guān)法律、法規(guī)和有關(guān)規(guī)定,甲、乙雙方在平等自愿的基礎(chǔ)上,經(jīng)友好協(xié)商一致,就甲方將其合法擁有的房屋出租給乙方使用,乙方承租使用甲方房屋事宜,訂立本合同。

  In accordance with relevant Chinese laws 、decrees and pertinent rules and regulations ,Party A and Party B have reached an agreement through friendly consultation to conclude the following contract.

  一、 物業(yè)地址 Location of the premises

  甲方將其所有的位于上海市_________區(qū)____________________________________的房屋及其附屬設(shè)施在良好狀態(tài)下出租給乙方___________使用。

  Party A will lease to Party B the premises and attached facilities all owned by Party A itself, which is located at _______________________________________ __________________________ and in good condition for_____________ .

  二、 房屋面積 Size of the premises

  出租房屋的登記面積為_________平方米(建筑面積)。

  The registered size of the leased premises is_________square meters (Gross size)。

  三、 租賃期限 Lease term

  租賃期限自_______年___月___日起至_______年___月___日止,為期___年,甲方應(yīng)于_______年___月___日將房屋騰空并交付乙方使用。

  The lease term will be from _____(month) _____(day) _______(year) to ________(month) _____(day) _______(year)。 Party A will clear the premises and provide it to Party B for use before _____(month) _____(day) _______(year)。

  四、 租金 Rental

  1. 數(shù)額:雙方商定租金為每月人民幣_____________元整, 乙方以___________形式支付給甲方 .

  Amount: the rental will be ____________per month. Party B will pay the rental

  to Party A in the form of ____________in ________________.

  2. 租金按_____月為壹期支付;第一期租金于_______年_____月_____日以前付清;以后每期租金于每月的'______日以前繳納,先付后住(若乙方以匯款形式支付租金,則以匯出日為支付日,匯費由匯出方承擔)。甲方收到租金后予書面簽收。

  Payment of rental will be one installment everymonth(s)。 The first installment will be paid before_______(month)______(day)__________(year)。 Each successive installment will be paid_____________each month.

  Party B will pay the rental before using the premises and attached facilities (In case Party B pays the rental in the form of remittance, the date of remitting will be the day of payment and the remittance fee will be borne by the remitter.) Party A will issue a written receipt after receiving the payment.

  3. 如乙方逾期支付租金超過十天,則每天以月租金的0.5%支付滯納金;如乙方逾期支付租金超過十五天,則視為乙方自動退租,構(gòu)成違約,甲方有權(quán)收回房屋,并追究乙方違約責任。

  In case the rental is more than ten working days overdue, Party B will pay 0.5 percent of monthly rental as overdue fine every day, if the rental be paid 15 days overdue, Party B will be deemed to have with drawn from the premises and breach the contract. In this situation, Party A has the right to take back the premises and take actions against party B's breach.

  五、 保證金 Deposit

  1. 為確保房屋及其附屬設(shè)施之安全與完好,及租賃期內(nèi)相關(guān)費用之如期結(jié)算,乙方同意于______年_____月_____日前支付給甲方保證金人民幣 _________元整,甲方在收到保證金后予以書面簽收。

  Guarantying the safety and good conditions of the premises and attached facilities and account of relevant fees are settled on schedule during the lease term, party B will pay _________to party A as a deposit before _____(month) _____(day) _______(year)。 Party A will issue a written receipt after receiving the deposit.

  2. 除合同另有約定外,甲方應(yīng)于租賃關(guān)系消除且乙方遷空、點清并付清所有應(yīng)付費用后的當天將保證金全額無息退還乙方。

  Unless otherwise provided for by this contract, Party A will return full amount of the deposit without interest on the day when this contract expires and party B clears the premises and has paid all due rental and other expenses.

  3. 因乙方違反本合同的規(guī)定而產(chǎn)生的違約金、損壞賠償金和其它相關(guān)費用,甲方可在保證金中抵扣,不足部分乙方必須在接到甲方付款通知后十日內(nèi)補足。

  In case party B breaches this contract, party A has right to deduct the default fine, compensation for damage or any other expenses from the deposit . In case the deposit is not sufficient to cover such items, Party B should pay the insufficiency within ten days after receiving the written notice of payment from Party A.

  六、 甲方義務(wù) Obligations of Party A

  1. 甲方須按時將房屋及附屬設(shè)施(詳見附件)交付乙方使用。

  Party A will provide the premises and attached facilities (see the appendix of furniture list for detail) on schedule to Party B for using.

  2. 房屋設(shè)施如因質(zhì)量原因、自然損耗或災(zāi)害而受到損壞,甲方有修繕并承擔相關(guān)費用的責任。

  In case the premise and attached facilities are damaged by quality problems, natural damages or disasters, Party A will be responsible to repair and pay the relevant expenses.

  3. 甲方應(yīng)確保出租的房屋享有出租的權(quán)利,反之如乙方權(quán)益因此遭受損害,甲方應(yīng)負賠償責任。

  Party A will guarantee the lease right of the premises. Otherwise, Party A will be responsible to compensate Party B's losses.

  七、 乙方義務(wù) Obligations of Party B

  1. 乙方應(yīng)按合同的規(guī)定按時支付定金、租金及保證金。

  Party B will pay the rental, the deposit and other expenses on time.

  2. 乙方經(jīng)甲方同意,可在房屋內(nèi)添置設(shè)備。租賃期滿后,乙方將添置的設(shè)備搬走,并保證不影響房屋的完好及正常使用。

  Party B may decorate the premises and add new facilities with Party A's approval. When this contract expires, Party B may take away the added facilities which are removable without changing the good conditions of the premises for normal use.

  3. 未經(jīng)甲方同意,乙方不得將承租的房屋轉(zhuǎn)租或分租,并愛護使用該房屋如因乙方過失或過錯致使房屋及設(shè)施受損,乙方應(yīng)承擔賠償責任。

  Party B will not transfer the lease of the premises or sublet it without Party A's approval and should take good care of the premises. Otherwise, Party B will be responsible to compensate any damages of the premises and attached facilities caused by its fault and negligence.

  4. 乙方應(yīng)按本合同規(guī)定合法使用該房屋,不得擅自改變使用性質(zhì)。乙方不得在該房屋內(nèi)存放危險物品。否則,如該房屋及附屬設(shè)施因此受損,乙方應(yīng)承擔全部責任。

  Party B will use the premises lawfully according to this contract without changing the nature of the premises and storing hazardous materials in it. Otherwise, Party B will be responsible for the damages caused by it

  5. 乙方應(yīng)承擔租賃期內(nèi)的水、電、煤氣、電訊、收視費、等一切因?qū)嶋H使用而產(chǎn)生的費用,并按單如期繳納。

  Party B will bear the cost of utilities such as communications, water, electricity, gas, management fee etc. on time during the lease term.

  八、 合同終止及解除的規(guī)定 Termination and dissolution of the contract

  1. 乙方在租賃期滿后如需退租或續(xù)租,應(yīng)提前兩個月通知甲方,由雙方另行協(xié)商退租或續(xù)租事宜。在同等條件下乙方享有優(yōu)先續(xù)租權(quán)。

  Within two months before the contract expires, Party B will notify Party A if it intends to extend the leasehold. In this situation, two parties will discuss matters over the extension.

  2. 租賃期滿后,乙方應(yīng)在當天將房屋交還甲方;任何滯留物,如未取得甲方諒解,均視為放棄,任憑甲方處置,乙方?jīng)Q無異議。

  When the lease term expires, Party B will return the premises and attached facilities to Party A within days. Any belongings left in it without Party A's previous understanding will be deemed to be abandoned by Party B. In this situation, Party A has the right to dispose of it and Party A will raise no objection.

  3. 本合同一經(jīng)雙方簽字后立即生效;未經(jīng)雙方同意,不得任意終止,如有未盡事宜,甲、乙雙方可另行協(xié)商。

  This contract will be effective after being signed by both parties. Any party has no right to terminate this contract without another party's agreement. Anything not covered in this contract will be discussed separately by both parties

  九、 違約及處理 Breach of the contract

  1. 甲、乙雙方任何一方在未征得對方諒解的情況下,不履行本合同規(guī)定條款,導(dǎo)致本合同中途中止,則視為該方違約,雙方同意違約金為人民幣___________元整,若違約金不足彌補無過錯方之損失,則違約方還需就不足部分支付賠償金。

  During the lease term, any party who fails to fulfill any article of this contract without the other party's understanding will be deemed to breach the contract. Both parties agree that the default fine will be________________. In case the default fine is not sufficient to cover the loss suffered by the faultless party, the party in breach should pay additional compensation to the other party.

  2. 若雙方在執(zhí)行本合同或與本合同有關(guān)的事情時發(fā)生爭議,應(yīng)首先友好協(xié)商;協(xié)商不成,可向有管轄權(quán)的人民法院提起訴訟。本合同一經(jīng)雙方簽字后立即生效;未經(jīng)雙方同意,不得任意終止,如有未盡事宜,甲、乙雙方可另行協(xié)商。

  Both parties will solve the disputes arising from execution of the contract or in connection with the contract through friendly consultation. In case the agreement cannot be reached, any party may summit the dispute to the court that has the jurisdiction over the matter.

  十、 其他 Miscellaneous

  1. 本合同附件是本合同的有效組成部分,與本合同具有同等法律效力。

  Any annex is the integral part of this contract. The annex and this contract are equally valid.

  2. 本合同壹式貳份,甲、乙雙方各執(zhí)一份。

  There are 2 originals of this contract. Each party will hold 1 original(s)。

  3. 甲、乙雙方如有特殊約定,可在本款另行約定:

  Other special terms will be listed bellows:

  __________________________________________________________________________________

  __________________________________________________________________________________

  甲 方:

  Party A

  證件號碼:

  ID No

  聯(lián)絡(luò)地址:

  Address

  電 話:

  Tel:

  代 理 人:

  Representative:

  日 期:

  Date:

【廣州市番禺房屋租賃合同】相關(guān)文章:

廣州市番禺房屋租賃合同04-12

番禺區(qū)房屋租賃合同書05-07

2015廣州市房屋租賃合同02-15

廣州市房屋租賃合同(15篇)03-13

廣州市房屋租賃合同15篇02-16

廣州市房屋租賃合同(15篇)04-02

廣州市房屋租賃合同范本04-10

廣州市房屋租賃合同精選15篇10-25

廣州市房屋租賃合同15篇03-07