- 相關推薦
美國租房合同樣本(中英文)
隨著人們法律觀念的日益增強,合同起到的作用越來越大,簽訂合同也是最有效的法律依據之一。那么一般合同是怎么起草的呢?以下是小編精心整理的美國租房合同樣本(中英文),希望對大家有所幫助。
美國租房合同樣本中英文 1
1.出租方___(以下簡稱甲方)landlord___(hereinafter referred to as Party A)
地址___
Addree___
電話___
tel___
2.承租方___(以下簡稱乙方)Tenant___(hereinafter referred to as Party B)
地址——
Address___
電話___
tel___
3.租賃物業(yè)Premlses
甲方同意將__________單位及其設備在良好狀態(tài)下租給乙方,租賃面積統(tǒng)計約_____平方米.
Party A hereby agrees to lease___in clean and tenantable condition to Party B,the size of the leased dremises being approximate___squire meters.
4.租賃期Tenancy
租賃期為___年,自_____年__月__日至_____年__月__日,租賃期第一年內雙方不能停止合同,第二年雙方如需退租,應提前二個月,以書面形式通知對方方能解約
The premises is hereby leased for a term of___years commenciny on___and expiring on___.Neither Party A nor Party B can terminate the contract in the first year of tenancy,in the secong year,shall any party wish to stop the contract.the intiate party shall give the other party two months prior written notice.
5.租金Rent
A.租金每月為_____元整
The monthly rent is_____
B.租金以_____為單位,租金應以現金或支票支付,當甲方或甲方委托人每月收到乙方租金后,當立即發(fā)回收據予乙方,租金必須于每月__號前支付
The rent is payable in___by cash or check.Party A(or A’s representative)shall issue a receipt to Party B upon receiving the rent.The rent must be paid before or on the___day of each month.
6.押金Deposit
A.本合同簽訂后__天內,乙方應向甲方繳付__個月租金額做為押金,合計為__
Party B must pay to Party A___months rent as deposit for a total of___of___within___days upon the contract signed.
B.在租賃期屆滿后,乙方付清該物業(yè)租賃期內的一切費用,并且將該物業(yè)交還于甲方后的.十四天內,甲方應將押金無息返還給乙方.
On the completion of the contract,Party A shall return the deposit without interest to Party B within 14 days as long as Party B has paid off all outstanding fees in the tenanty period and returned the premises to Party A.
C.乙方如違反合同規(guī)定,致使甲方未能如期收取租金或對于出租物業(yè)造成損壞,甲方可扣留部分或全部押金抵付.
If Party B breaches any Party of this contract.such as not paying the rent punctually,or if party B causes damange to the leased premises,Party A has the right to retain part or all of the deposit in compensation.
7.費用Charges
A.租賃期內的管理費用由__方負責支付
The management fee shall be paid by_____.
B.租賃期內之水,電,煤氣費,電話費及有線電視費等.每月根據實際用量結算,由__方按單繳付
Charges for water,elctricity,gas,telephone and cable TV are payable by-monthly to the relative bureau according to bills received.
8.甲方的責任Landlord’s responsbilities
A.租賃期內甲方不得無故收回房屋,甲方如有違約,應退還全部押金及補償壹倍押金給乙方
Party A is not permitted to take back the leased presises during the tenancy period.If Party A breaches this contract.The deposit will be bouble returned to Party B.
9.乙方的責任Tenant’s responsbilities
A.乙方如在租賃期內中途退租,在末經得甲方同意下,原押金不予退還
If Party B vacates the premises before completion of the tenancy period without any permission of Party A,the deposit will not be returned to Party B.
B.租賃期內末經甲方同意,乙方不能將其所租物業(yè)全部或部分轉租,私自轉租無效
During the period of tenancy,unless with the agreement of Party A,Party B can not sub-let or let in part or if full the leased premises.
C.乙方應愛護租賃物業(yè)及其設備,如因使用不當導致損壞,乙方應負責賠償
Party B shall take care of the premises and the facilities of the premisese and shall be responsible for any damages to the premises or the facilitics of the premises owning to the resons of Party B.
D.在已有房內的裝飾和設施之外,乙方如要增加設備或其他裝修征得甲方同意;租賃期滿必須恢復原狀,并承擔其費用,經甲方驗收認可后歸還甲
In additon to the decoration and equipment already in the premises,if Party B wishes to make any alterations or decoration to the premises,Party B shall get consent from Party A,On completion of the tenancy,Party B must hand-over the premises to Party A in its origineal condition and fees arising from such work and to be borne by Party B.
10.爭議的解決Arbitration
凡執(zhí)行本合同或與合同有關的爭議,由雙方友好協商解決,協商不成,提請中國有關經濟合同仲裁機構調解,調解不成,提請中國有關經濟合同仲裁機關仲裁
In the case of disputes arising over this agreement,the two parties shall negotiate in friendly marmer and in good faitb;In failed,shall submit to China Related Economic Contract Arbitrated Bureau to mediate or arbitrate.
11.其他Others
A.本合同如有末盡事宜,由甲乙雙方洽談解決
If the contract remain some unperfercted parts,the two parties shall negotiate in peace.
B.本合同自簽署之日生效,甲乙雙方各執(zhí)一份參照
This contract is effective after both parties making their signatives,each party keeps one copy for reference.
C.如有爭議,以此合同中方為準
In case of dispute,the chinese version of the contract shall prevail.
甲方:
Party A:
簽署:
Signed by:
日期:
Date:
乙方:
Party B:
簽署:
Signed by:
日期:
Date:
美國租房合同樣本中英文 2
Party A (Landlord):
Name/Company Name: ____________
Contact Information: ____________
Address: ____________
Party B (Tenant):
Name/Company Name: ____________
Contact Information: ____________
Address: ____________
I. Leased Property
Party A agrees to lease to Party B the premises located at ____________ (full address) and its appurtenances in good condition, with a lease area of approximately ________ square meters.
II. Term of Lease
The lease term commences on ________ and expires on ________.
III. Rent and Payment Terms
The monthly rent is RMB ________ in full, say RMB ________ in words.
Rent shall be paid by cash or bank transfer to Party As designated account before or on the ____ day of each month. For any delayed payment, Party B shall pay a late fee of ____% of the monthly rent for each day of delay.
IV. Deposit
Party B shall pay a deposit equivalent to ____ months rent, i.e., RMB ________, to Party A within ____ days after signing this agreement.
Upon expiration of the lease and upon Party Bs return of the premises in good condition and settlement of all outstanding fees, Party A shall refund the deposit to Party B without interest within ____ days. If Party B breaches any part of this agreement, Party A has the right to retain part or all of the deposit as compensation.
V. Expenses
During the lease term, all expenses arising from the use of the leased premises, including
Party A:______
Party B:______
Date:______
【美國租房合同樣本中英文】相關文章:
租房合同標準樣本01-18
租房合同樣本03-18
租房合同新版樣本12-04
租房合同的樣本本12-08
最新租房合同的樣本04-06
租房合同樣本02-28
租房合同樣本04-20
租房合同樣本12-10
中英文對照租房合同02-27