- 相關(guān)推薦
英文簡(jiǎn)歷寫(xiě)作注意詞匯
在英文簡(jiǎn)歷中有些詞語(yǔ)使用要注意,請(qǐng)看推薦
It seems that despite describing themselves as ‘innovative’, many workers are anything but as they resort to the same dull and dreary buzzwords in their CVs. The list was compiled by business network LinkedIn which has 85million members, including more than four million in the UK. It found the term ‘motivated’ is the most well-worn catchphrase in the UK – compared to the U.S. where ‘extensive experience’ is the most popular.
盡管在英文簡(jiǎn)歷中,許多應(yīng)聘者都運(yùn)用“具有創(chuàng)新能力 innovative”來(lái)表現(xiàn)自己,然而考官在看了“千篇一律”的具有“創(chuàng)新性”的人才簡(jiǎn)歷后,絕對(duì)不會(huì)相信一個(gè)和別人運(yùn)用同樣詞匯innovative 來(lái)證明自己的人在現(xiàn)實(shí)生活中會(huì)是一個(gè)真正有創(chuàng)新思維的人。在針對(duì)全世界8千萬(wàn)應(yīng)聘者的求職簡(jiǎn)歷調(diào)查中,研究人員驚奇地發(fā)現(xiàn)英國(guó)和美國(guó)求職者使用率最高的匯集中在2個(gè)詞語(yǔ)上,其中超過(guò)400萬(wàn)英國(guó)人喜歡用motivated(積極)來(lái)形容自己,而美國(guó)人喜歡用extensive experience(具有廣泛經(jīng)驗(yàn))來(lái)表現(xiàn)自己的能力。
Other unoriginal words that crop up include ‘entrepreneurial’ and ‘proactive’ said LinkedIn, which studied user profiles on its network. A spokesman said: ‘These phrases can appear empty to a potential employer and may do more harm than good when you include them in your profile or resume.‘If you’re using any of these ten terms, wipe them out.’
還 有很多頻繁出現(xiàn)在簡(jiǎn)歷中,卻有不討考官喜歡的詞語(yǔ),比如entrepreneurial(企業(yè)家的)、proactive(前瞻性)等等。有專家說(shuō):“這 些詞語(yǔ)出現(xiàn)的頻率極高,但是表現(xiàn)出的意義卻蒼白無(wú)力,不能展示出應(yīng)聘者的潛在能力,重復(fù)出現(xiàn)只能讓考官‘看著就心煩’。”以下是專家總結(jié)出來(lái)在英文簡(jiǎn)歷中 出現(xiàn)頻率最高的10個(gè)詞語(yǔ),僅供參考,專家建議是使用它們的時(shí)候“千萬(wàn)要慎重”。
The top ten no-nos are:
motivated (積極的)
extensive experience(廣泛經(jīng)驗(yàn))
innovative(創(chuàng)新性)
proven track record (可靠的工作業(yè)績(jī))
dynamic(有活力的)
team player(團(tuán)隊(duì)合作者)
proactive(前瞻性)
entrepreneurial(企業(yè)家的)
skill set (技能組合)
problem solver(問(wèn)題解決達(dá)人)
【英文簡(jiǎn)歷寫(xiě)作注意詞匯】相關(guān)文章:
英文簡(jiǎn)歷寫(xiě)作三注意01-17
英文簡(jiǎn)歷寫(xiě)作的注意事項(xiàng)12-24
個(gè)人英文簡(jiǎn)歷寫(xiě)作注意的事項(xiàng)12-28
英文簡(jiǎn)歷寫(xiě)作應(yīng)注意什么12-27