久久久久无码精品,四川省少妇一级毛片,老老熟妇xxxxhd,人妻无码少妇一区二区

高水準(zhǔn)的英文簡(jiǎn)歷寫作

時(shí)間:2024-07-13 23:12:20 英文簡(jiǎn)歷寫作 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

高水準(zhǔn)的英文簡(jiǎn)歷寫作

應(yīng)屆畢業(yè)生網(wǎng)告訴大家怎樣寫出高水準(zhǔn)的英文簡(jiǎn)歷

高水準(zhǔn)的英文簡(jiǎn)歷寫作

對(duì)于正在工作的人,Experience應(yīng)寫在Education的前面,而對(duì)于在校生Education則應(yīng)放在Experience之前。
  1.時(shí)間
  a)目前的工作要最先寫,左側(cè)寫時(shí)間,如寫成1997-present。此外更要注意拼寫,不要把present寫成president,否則您現(xiàn)在就成了總裁,老板怎么還敢雇傭您呢?這種往往是拼寫檢查無(wú)法查出的"漏網(wǎng)之魚",所以要特別小心。
  b)以前的工作,只寫年份,如1993-1995。這樣的寫法主要適于以下三種情況:
  一是工作時(shí)間較早;
  二是工作時(shí)間在兩年以上;
  三是旨在巧妙地拉長(zhǎng)工作時(shí)間。
  例如,如果您曾于1997年12月到1998年1月就職于某家公司,雖然只有短短兩個(gè)月,但寫成1997-1998就顯得工作時(shí)間較長(zhǎng),同時(shí)也沒(méi)撒謊。
  c)以前的工作,加上月份,如May, 1998或May 1998。這樣的寫法自然會(huì)顯得精確一些,也投合銀行業(yè)雇主的口味。有的中國(guó)人則喜歡用5, 1998或1998, 5。前一種寫法很少見,只有在實(shí)在寫不下的情況下才使用。1998, 5則是純粹的Chinglish(洋涇浜英語(yǔ)),是完全不能接受的。
  d) Summer Intern(夏期工作)的幾種寫法。
  Summer Intern Summer Analyst
  Summer Assistant
  Summer Associate
  一是直接寫Summer Intern,不管職務(wù)職稱;
  二是寫成Summer Analyst,這種寫法比較適合大學(xué)本科或研究生期間的暑期工作;
  三是寫Summer Assistant,這種寫法適合多種情況;
  四是寫Summer Associate,這一寫法專指MBA學(xué)生的暑期工作。而且一般認(rèn)為Summer
  Associate的級(jí)別會(huì)比Summer Analyst要高一些。
  2.公司名
  公司名稱應(yīng)大寫加粗。
  若全稱太復(fù)雜,可以寫得稍微簡(jiǎn)單一些。
  如ARRAIL CHAINSHINE INVESTMENT COMPANY LIMITED不如寫成ARRAIL
  CHAINSHINE來(lái)得簡(jiǎn)單明了,大家一看就知道指的是哪家公司。
  有些公司的全稱往往不為人知,但縮寫名卻盡人皆知。比如在中國(guó)就不是每個(gè)人都知道
  INTERNATIONAL BUSINESS MACHINE是什么公司,但I(xiàn)BM的大名卻是家喻戶曉的。所以在中國(guó),我們建議大家寫IBM,因?yàn)樵S多外企人事經(jīng)理都是中國(guó)人,這樣寫更順眼也更順口。而在美國(guó),大家還是會(huì)寫全稱的。
  3.地名
  地名寫法與Education部分相同。
  4.職務(wù)與部門
  a)從公司名稱之后的第二行開始寫,如果想介紹公司情況,則職務(wù)與部門應(yīng)寫在公司簡(jiǎn)介之后。
  b)職務(wù)與部門應(yīng)加粗,每個(gè)詞的第一個(gè)字母要大寫,如Manager, Finance Department。
  5.公司簡(jiǎn)介
  a)對(duì)于新公司、小公司或招聘公司不甚熟悉的某些行業(yè)的公司,為了保險(xiǎn)起見都不妨介紹一兩句。甚至對(duì)于那些業(yè)內(nèi)知名的企業(yè)往往也不一定名聲在外。求職者一般不會(huì)針對(duì)每家應(yīng)聘的公司都量身定做一份專門的簡(jiǎn)歷(tailor-made resume),目前可能只想在行業(yè)內(nèi)跳一跳,但也不排除將來(lái)在別的行業(yè)發(fā)展的可能,所以不妨都略帶提一下公司的簡(jiǎn)介。
  b)有些外國(guó)人可能對(duì)中國(guó)的公司不太知道,因此要介紹一下。這不是說(shuō)別人孤陋寡聞,而是缺乏對(duì)中國(guó)的了解。比如說(shuō),您也許對(duì)美國(guó)、德國(guó)、日本的一些大公司耳熟能詳,但對(duì)于加拿大、俄羅斯、澳大利亞、印度、巴西一些有名的大公司,您就不一定都知道了。千萬(wàn)不要覺(jué)得中國(guó)的公司很大,別人就一定知道,一不留神,就成了井底之蛙。例如,中國(guó)銀行叫Bank of China (BOC)。在海外很多銀行都知道中國(guó)銀行,但他們都誤認(rèn)為中國(guó)銀行就是中國(guó)的中央銀行,這個(gè)概念已經(jīng)被混淆十多年了,到目前還沒(méi)有徹底更正。
  c)簡(jiǎn)介長(zhǎng)度以兩行為宜。只用一行易與別的內(nèi)容相混,而三四行就顯得比較累贅。

 

【高水準(zhǔn)的英文簡(jiǎn)歷寫作】相關(guān)文章:

高水準(zhǔn)的英文簡(jiǎn)歷構(gòu)成12-24

制作高水準(zhǔn)的英文簡(jiǎn)歷-教育背景篇03-05

制作一份高水準(zhǔn)的簡(jiǎn)歷(5)03-07

制作一份高水準(zhǔn)的簡(jiǎn)歷(1)03-07

制作一份高水準(zhǔn)的簡(jiǎn)歷(2)03-07

英文簡(jiǎn)歷的寫作結(jié)構(gòu)03-08

英文簡(jiǎn)歷寫作要領(lǐng)01-15

英文簡(jiǎn)歷寫作流程01-15

英文簡(jiǎn)歷寫作的竅門01-18

英文簡(jiǎn)歷寫作忌諱02-22