在格式方面與中文求職信還是有所區(qū)別的這主要表現(xiàn)在 英文求職信的主要內(nèi)容和中文求職信基本一致。
信封的寫法
外企在華的分支機(jī)構(gòu)或分公司都會在招聘廣告中給出中文地址,絕大多數(shù)情況下。終究入鄉(xiāng)隨俗,也可以防止郵遞員因為看不懂外語而投遞,只需按我國的習(xí)慣書寫信封就可以了只是人名方面須要注意。如果廣告上寫的聯(lián)系人是中文,困難。這種情況下。那么就直寫 “ 先生收 ” 女士收 ” 好了,但如果聯(lián)系人的名字是英文千萬不要擅自把它譯為中文。哪怕這個名字看起來很普遍、很熟悉,如 “ James不要寫成 “ 詹姆士 ” Smith 不要寫成 “ 史密斯 ”
如果外企給的英文地址,另外一種情況。那信封的寫法就應(yīng)遵循英美的習(xí)慣。一般的寫法是信封的左上角(中文信封郵政編碼的地方)
信封中間的地方寫的收件人的名字和地址。收發(fā)雙方的地址都要依照由小及大的順序排列,寫的發(fā)件人的名字和地址。依次是第一行
第二行寫市(縣)省名,寫房屋號、門牌號碼、街道或路名。第三行寫國家名稱。需要注意的寄往國外的求職信都要加上 “ 中國 ” 字樣
而且一定是國名前。對于發(fā)件人來說,郵政編碼位于省或者直轄市那行的行尾。如果你留下的學(xué)校班級地址,則一般順序為:第一行寫
第二行寫系別,班級、專業(yè)。第三行寫學(xué)校(如果系和學(xué)校字?jǐn)?shù)少,也可以寫在一行)第四行寫市(縣)省?梢悦恳恍泻蠖技由隙禾
也可以行尾不加任何標(biāo)點符號。此外,最后一行句號。名字要寫在地址之前。
范本
mrs. mary farr (求職公司負(fù)責(zé)人名字)
human resources manager (職位)
abc company (公司)
1111 bessemer avenue
city, state 00000 (地址)
余下的就是一封標(biāo)準(zhǔn)的求職信了,與前面那封大同小異,你只要替換一下名字就可以了。
dear mary:
i am writing to apply for the position of manufacturing engineer that was advertised in today''s xyz times. as you will note from my enclosed resume,i have experience with a wide range of programming languages through academic projects and part-time employment.
"in this section of your job application letter highlight information relevant to the description of the advertisement of the position that you are applying for. so, show the skills and expertise that you have that match the description of the job you are applying for. "
i have demonstrated excellent people skills in addition to strong writing and analytical skills. i believe my education, skills and experiences fit your requirements, and i am confident my skills would be an asset to your company (or client if you are applying to a recruiter)
i am available to meet with you at a time that''s convenient to you. please contact me to set up a time. i look forward to hear from you soon.
sincerely,
your signature (not needed when sending via email or for online job applications)
your name
your contact phone number.