《肖申克的救贖》中的經(jīng)典臺詞
1.Remember.Hope is a good thing, maybe the best of things and no good thing ever dies!
希望是美好的,也許是人間至善,而美好的事物永不消逝。
2.I guess it comes down to a simple choice:get busy living or get busy dying.
生命可以歸結(jié)為一種簡單的選擇:要么忙于生存,要么趕著去死。
3. Fear can hold you prisoner ,hope can set you free. A strong man can save himself, a great man can save another.
懦怯囚禁人的靈魂,希望可以令你感受自由。強者自救,圣者渡人。
4. These walls are kind of funny like that. First you hate them, then you get used to them. Enough time passed, get so you depend on them. That's institutionalized.
監(jiān)獄里的高墻實在是很有趣。剛?cè)氇z的時候,你痛恨周圍的高墻;慢慢地,你習(xí)慣了生活在其中;最終你會發(fā)現(xiàn)自己不得不依靠它而生存。這就是體制化。
5. I have to remind myself that some birds aren't meant to be caged. Their feathers are just too bright. And when they fly away, the part of you that knows it was a sin to lock hem up. Does rejoice. Still, the place you live in is that much more drab and empty that they're gone. I guess I just miss my friend.
我不得不提醒自己有些鳥是不能關(guān)在籠子里的,他們的羽毛太漂亮了,當(dāng)他們飛走的時候,你會覺得把他們關(guān)起來是種罪惡,但是,他們不在了你會感到寂寞,可是我只是想我的朋友了。
6.(On playing opera records in the prison)
Here’s where it makes the most sense. You need it so you don"t foget. Foget that there are palce in the world that aren’t made out of stone. That there’s a---there’s a---there’s something inside that’s yours, that they can’t touch.
。ㄔ诒O(jiān)獄里放歌劇唱片)
這就是意義所在:你需要它,就好像自己不要忘記。忘記世上還有不是用石頭圍起來的地方;忘記自己的內(nèi)心還有你自己的東西,他們碰不到的東西。
7. I find I’m so excited. I can barely sit still or hold a thought in my head. I think it the excitement only a free man can feel, a free man at the start of a long journey whose conclusion is uncertain. I hope I can make it across the border. I hope to see my friend, and shake his hand. I hope the Pacific is as blue as it has been in my dreams. I hope.
我發(fā)現(xiàn)自己是如此的激動,以至于不能靜靜地坐下來思考。我想只有那些重獲自由即將踏上新征程的`人們才能感受到這種即將揭開未來神秘面紗的激動心情。我希望跨越千山萬水握住朋友的手,我希望太平洋的海水如同夢中的一樣藍:我希望。
8. There`s not a day goes by I don`t feel regret. Not because I`m in here, or because you think I should. I look back on the way I was then. Then a young, stupid kid who committed that terrible crime. I want to talk to him. I want to try and talk some sense to him, tell him the way things are. But I can`t. That kid`s long gone and this old man is all that`s left. I got to live with that. Rehabilitated? It`s just a bull…… word. So you go on and stamp your form, sorry, and stop wasting my time. Because to tell you the truth, I don`t give a shit.
譯文:我無時不刻地對自己的所作所為深感內(nèi)疚,這不是因為我在這里(指監(jiān)獄),也不是討好你們(指假釋官);厥自(jīng)走過的彎路,我多么想對那個犯下重罪的愚蠢的年輕人說些什么,告訴他我現(xiàn)在的感受,告訴他還可以有其他的方式解決問題?墒,我做不到了。那個年輕人早已淹沒在歲月的長河里,只留下一個老人孤獨地面對過去。重新做人?騙人罷了!小子,別再浪費我的時間了,蓋你的章吧,我不會再廢話了。
9. Let me tell you something my friend: Hope is a dangerous thing. Hope can drive a man insane.
聽我說,朋友,希望是件危險的事。希望能叫人發(fā)瘋
10.Prison life consists of routine, and then more routine.
監(jiān)獄生活充滿了一段又一段的例行公事。
【《肖申克的救贖》中的經(jīng)典臺詞】相關(guān)文章:
肖申克的救贖經(jīng)典臺詞大全04-09
《肖申克的救贖》影評05-15
肖申克的救贖里的經(jīng)典臺詞10-29
關(guān)于肖申克的救贖經(jīng)典臺詞精選07-04
肖申克的救贖經(jīng)典臺詞圖片截圖04-06
《肖申克的救贖》經(jīng)典影評08-17
肖申克的救贖經(jīng)典臺詞英文版01-07
《肖申克的救贖》的敘事重構(gòu)10-08
《肖克申的救贖》觀后感12-05