久久久久无码精品,四川省少妇一级毛片,老老熟妇xxxxhd,人妻无码少妇一区二区

定語(yǔ)從句的英語(yǔ)句子

時(shí)間:2024-09-06 00:54:15 英語(yǔ)句子 我要投稿

定語(yǔ)從句的英語(yǔ)句子

  定語(yǔ)從句是指在句中做定語(yǔ)作用,修飾句中的名詞或代詞的從句,其中被修飾的名詞或代詞為先行詞。當(dāng)關(guān)系代詞作定語(yǔ)從句的主語(yǔ)時(shí),其后的謂語(yǔ)動(dòng)詞的人稱和數(shù)取決于先行詞的人稱和數(shù)。下面搜集了定語(yǔ)從句的英語(yǔ)句子的內(nèi)容,歡迎閱覽!

定語(yǔ)從句的英語(yǔ)句子

  定語(yǔ)從句的英語(yǔ)句子

  一、疑問句中考查定語(yǔ)從句

  1. Is this the farm ________ you visited last week?

  A. whereB. the oneC. on whichD. /

  【解析】答案是D。命題人經(jīng)常利用疑問句的特殊結(jié)構(gòu)來(lái)干擾學(xué)生的正確選擇。遇到這類定語(yǔ)從句時(shí),最好的辦法是先把疑問句還原成陳述句,然后判斷誰(shuí)是先行詞,再看關(guān)系詞在定語(yǔ)從句中所充當(dāng)?shù)某煞郑詈蟠_定正確答案。

  二、倒裝句中考查定語(yǔ)從句

  2. We came to a place, ________ stood a big tower.

  A. whichB. thatC. /D. where

  【解析】正確答案是D。為了保持句子平衡,句子用了倒裝語(yǔ)序。倒裝的使用使定語(yǔ)從句的結(jié)構(gòu)變得較為特殊,因此對(duì)于使用倒裝語(yǔ)序的定語(yǔ)從句,應(yīng)先把倒裝語(yǔ)序還原成正常語(yǔ)序,這樣句子結(jié)構(gòu)就比較清晰了。

  三、 拆分詞組和固定搭配

  3. The second is connected with the use ________ the body makes of food.

  A. of whichB. whereC. to doD. that

  4. Why can’t you realize the part ________ they have played in our life?

  A. whichB. on whichC. whenD. where

  【解析】正確答案分別是D和A。一些詞組和搭配被拆開后,句子的含義就變得難以理解。首先把拆開的詞組復(fù)原是理解此類定語(yǔ)從句的關(guān)鍵。上述句子中包含以下詞組:make use of, play a part (in)。

  四、添加插入語(yǔ)或狀語(yǔ)

  5. The scientist has made another discovery, _______ I believe is of great importance.

  A. thatB. /C. whichD. why

  【解析】應(yīng)選擇C。這類句子主要利用插入語(yǔ)或狀語(yǔ)的添加來(lái)增加試題的難度。常見的插入語(yǔ)有:I think (suppose, expect, believe, imagine), in my opinion, to tell you the truth等。做這類題目時(shí),最佳的辦法是先刪去插入語(yǔ)或狀語(yǔ),這樣句子的主干部分就一目了然了。

  五、插入非謂語(yǔ)動(dòng)詞

  6. Is this the man ________ you want to have ________

  the radio for me?

  A. who;repairedB. that;repaired

  C. whom;repairingD. that;repair

  【解析】D項(xiàng)正確。非謂語(yǔ)動(dòng)詞是英語(yǔ)中難度較大的語(yǔ)法項(xiàng)目之一,因而在定語(yǔ)從句中加入非謂語(yǔ)動(dòng)詞就成了學(xué)生最易失分的題目。對(duì)付這類題目最有效的辦法就是將句子還原。如:我們可以把幾個(gè)句子中的定語(yǔ)從句進(jìn)行還原,還原后的句子應(yīng)是:You want to have the man repair the radio for me.

 

  定語(yǔ)從句翻譯方法

  定語(yǔ)從語(yǔ)從句有以下五種翻譯方法:

  前置法:

  這是定語(yǔ)從句的翻譯中較常見的一種,即把定語(yǔ)從句的內(nèi)容翻譯成“…………的”,放在被修飾詞的前面。這種方法的使用有一個(gè)原則即是定語(yǔ)從句內(nèi)容簡(jiǎn)短,翻譯符合漢語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣。

  后置法:

  與前置法不同,后置法就是把定語(yǔ)從句的翻譯放在被修飾詞之后,這樣做的目的在于使譯文符合漢語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣。在此,定語(yǔ)從句的后置翻譯分為三類:由which引導(dǎo)定語(yǔ)從句時(shí)一般翻譯為“這”;另一些引導(dǎo)詞則在翻譯時(shí)重復(fù)先行詞,即被修飾詞;還有一些引導(dǎo)詞在翻譯時(shí)可以省略不譯。

  融合法:

  在限制性定語(yǔ)從句中,由于定語(yǔ)從句與主句關(guān)系緊密,所以定語(yǔ)從句往往翻譯成句子的謂語(yǔ)部分,主語(yǔ)即是定語(yǔ)從句的先行詞。這里講的融合法即是將定語(yǔ)從句與主句融合為一個(gè)簡(jiǎn)單句的方法。這種用法往往用在“there be”結(jié)構(gòu)帶有定語(yǔ)從句的句型中。。

  狀譯法:

  英語(yǔ)的定語(yǔ)從句中有一類在形式上是主句的定語(yǔ)從句,而其所起的作用卻相當(dāng)于主句的狀語(yǔ),修飾主句的謂語(yǔ)或者全句。這種狀語(yǔ)功能常常包括原因、結(jié)果、目的、條件、讓步等,所以我們?cè)诜g時(shí)需要弄清主句和定語(yǔ)從句之間的邏輯關(guān)系,從而是譯文通順合理,符合漢語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣。


【定語(yǔ)從句的英語(yǔ)句子】相關(guān)文章:

英語(yǔ)定語(yǔ)從句句子03-12

定語(yǔ)從句英語(yǔ)句子03-11

英語(yǔ)的定語(yǔ)從句的句子總結(jié)11-26

英語(yǔ)定語(yǔ)從句翻譯句子03-12

英語(yǔ)句子定語(yǔ)從句的用法11-25

英語(yǔ)后置定語(yǔ)從句句子03-12

定語(yǔ)從句幽默句子12-14

英語(yǔ)作文定語(yǔ)從句句子03-12

含有定語(yǔ)從句優(yōu)美句子07-25