- 相關(guān)推薦
英語精典成語句子集錦
英語精典成語32句
A friend in need is a friend indeed.患難朋友才是真正的朋友。
Actions speak louder than words.事實(shí)勝于雄辯
All is not gold that glitters.閃光的不一定都是金子
An idle youth, a needy age.少壯不努力,老大徒傷悲
Bitter pills may have wholesome effects.良藥苦口
Do wrong once and you"ll never hear the end of it.一失足成千古恨
Every cloud has a silver lining.守得云開見月明
Every man has his fault.人孰無過
First come, first served.捷足先登
Haste makes waste.欲速則不達(dá)
Honesty is the best policy.誠實(shí)至上
In fair weather prepare for foul.未雨綢繆
Knowledge is power.知識就是力量
Let bygones be bygone.既往不究
Look before you leap.三思而后行
Man proposes, God disposes.謀事在人,成事在天
Money talks.金錢萬能
No gains without pains.吃得苦中苦方為人上人
基礎(chǔ)英語輕松學(xué)-美國玫瑰:米婭·哈姆(1)
本課您將學(xué)到:句型fall in love with…(愛上……),lead, guide和direct(區(qū)分近義詞)
她因女足而成名,女足因她而精彩,她就是美國玫瑰——米婭·哈姆。今天,我們來了解她的成長歷程。
Growing up a military brat(小家伙), Mia fell in love with soccer while her father was serving in Italy. By the age of 14, she was dominating(統(tǒng)治) women’s soccer in Texas and attracting attention(注意,關(guān)心) from around the country.
After a scouting(偵察,守候) trip to watch Mia play, coach Anson Dorrance made Mia the youngest member of the national team at age 15.
Following an All-American high school career(職業(yè)), Mia decided to continue to play for Dorrance at University of North Carolina. She led the Lady Tar Heels to NCAA championships(冠軍) in all four years she played, while setting conference(聯(lián)盟) scoring records(紀(jì)錄).
【世博讀書筆記】
從軍人家庭成長起來的小家伙米婭·哈姆,(Growing up a military brat)在她的爸爸還在意大利服役時(shí),(while her father was serving in Italy)她就愛上了足球(Mia fell in love with soccer)。當(dāng)她14歲時(shí),(By the age of 14)已經(jīng)統(tǒng)治了德克薩斯的女足界,(she was dominating women’s soccer in Texas)并且吸引著全國的關(guān)注。(attracting attention from around the country)
教練Anson Dorrance專程觀察Mia踢球以后,(After a scouting trip to watch Mia play)把15的她請進(jìn)了美國國家隊(duì),使她成了國家隊(duì)中年紀(jì)最小的隊(duì)員。(coach Anson Dorrance made Mia the youngest member of the national team at age 15)
高中的全美聯(lián)賽后,(Following an All-American high school career)Mia決定繼續(xù)跟隨Dorrance在北卡羅萊納大學(xué)踢球。(Mia decided to continue to play for Dorrance at University of North Carolina)在那里,米婭四次帶領(lǐng)“女爵士隊(duì)”隊(duì)奪取NCAA冠軍,(She led the Lady Tar Heels to NCAA championships in all four years she played)并且創(chuàng)造了全聯(lián)盟的進(jìn)球紀(jì)錄。(while setting conference scoring records)
基礎(chǔ)英語輕松學(xué)-美國玫瑰:米婭·哈姆(2)
NCAA:National Collegiate Athletic Association (美國)全國大學(xué)生體育協(xié)會。
【世博句型留言板】
今天的句型很實(shí)用,讓你把“愛”說出來!
Fall in love with…
我們都知道一見鐘情可以說成是love at first sight,同樣的意思如果用這個(gè)句型來表達(dá),就可以說:
As soon as we met, we fell in love with each other.
我們剛一見面,就愛上對方了。
愛情就是這么奇妙,難怪俗語說Love is blind.(愛情是盲目的; 情人眼里出西施。)
其實(shí),對某項(xiàng)事業(yè)或某件東西的喜愛程度很深,也可以說fall in love with that thing, Mia愛上了足球可以說fall in love with soccer,如果你特別鐘情于某首歌,就可以說
I fell in love with this song when I first heard it.
我第一次聽這首歌就愛上它了。
【世博語法小教室】
Led是lead的過去式,意思是to bring or show the way to (person or animal) by going in front。領(lǐng)頭;帶領(lǐng);引導(dǎo),牽引(人或動(dòng)物)。
Guide和direct是它的近義詞,那么它們有什么區(qū)別呢?今天我們討論這個(gè)問題。
to lead is to show the way by going first, to guide is to show the way and explain things, and to direct is to explain to someone how to get to a place.
走在前面帶路用lead ,邊領(lǐng)路邊講解用guide ,向某人解釋如何到某一地方去用direct。
看看下面的例子:
He led them down the mountain. 他帶領(lǐng)他們下山。(他走在大家前面。)
She guided the tourists round the castle. 她引導(dǎo)旅游者參觀了這座城堡。(她走在大家之中,邊走邊介紹。)
Could you direct me to the station, please? 請問到車站怎么走?(這個(gè)人并不行動(dòng),只是指點(diǎn)別人怎么做。)
如何猜測句子中生詞的意思三
三 外部相關(guān)因素
外部相關(guān)因素是指篇章(句子或段落)以外的其他知識。有時(shí)僅靠分析篇章內(nèi)在邏輯關(guān)系無法猜出詞義。這時(shí),就需要運(yùn)用生活經(jīng)驗(yàn)和普通常識確定詞義。
例如: Husband:it‘s really cold out tonight. Wife: Sure it is. My hands are practically numb. How about lighting the furnace?
根據(jù)生活經(jīng)驗(yàn),天氣寒冷時(shí),手肯定是“凍僵的,凍得麻木的”。
The snake slithered through the grass.
根據(jù)有關(guān)蛇的生活習(xí)性的知識,我們可以推斷出slither詞義為“爬行”。
在猜測詞義過程中,除了使用上面提到的一些技巧,我們還可以依靠構(gòu)詞方面的知識, 從生詞本身猜測詞義。
1. 根據(jù)前綴猜測詞義
例如:He fell into a ditch and lay there, semiconscious, for a few minutes. 根據(jù)詞根conscious(清醒的,有意識的),結(jié)合前綴semi(半,部分的,不完全的),我們便可猜出semiconscious詞義“半清醒的,半昏迷的”。I‘m illiterate about such things. 詞根literate 意為“有文化修養(yǎng)的,通曉的”,前綴il表示否定,因此illiterate指 “一竅不通,不知道的”。
2. 根據(jù)后綴猜測詞義
例如:Insecticide is applied where it is needed. 后綴cide表示“殺...者,殺滅劑”,結(jié)合大家熟悉的詞根insect(昆蟲),不難猜出 insecticide意為“殺蟲劑”。Then the vapor may change into droplets. 后綴let表示“小的”,詞根drop指“滴,滴狀物”。將兩個(gè)意思結(jié)合起來,便可推斷出droplet詞義“小滴,微滴”。
3.根據(jù)復(fù)合詞的各部分猜測詞義
例如: Growing economic problems were highlighted by a slowdown in oil output. Hightlight或許是一個(gè)生詞,但是分析該詞結(jié)構(gòu)后,就能推測出其含義。它是由 high (高的,強(qiáng)的)和light(光線)兩部分組成,合在一起便是“以強(qiáng)光照射,使突出” 的意思。 Bullfight is very popular in Spain. Bull(公牛)和fight(打,搏斗)結(jié)合在一起,指一種在西班牙 頗為流行的體育運(yùn) 動(dòng)---斗牛。
綜上所述,利用各種已知信息推測、判斷詞義是一項(xiàng)重要的閱讀技巧。在實(shí)踐中,我們可以靈活運(yùn)用,綜合運(yùn)用上面提到的幾種猜測技巧,排除生詞的障礙,順利理解文章的思想內(nèi)容,提高閱讀速度。
Man sentenced for fake bomb threats
A man who fabricated a terrorist threat against the Oriental Pearl TV Tower was sentenced to eight months in prison yesterday.
The Pudong New Area People's Court yesterday sentenced He Wanrong, 54, to prison for fabricating terroristic information. He had been receiving treatment in a mental health center and earlier had been detained for a false fire alarm and for stealing in a supermarket. On the night of April 11, he called the police hot line 110, saying that three men were placing bombs at the foot of the TV tower overlooking the Bund. More than 30 policemen hurried to the spot but found nothing. He was arrested the next morning.
基礎(chǔ)英語輕松學(xué)-藝術(shù)之都——佛羅倫薩(2)
佛羅倫薩提供了世人許多絕佳的藝術(shù)寶藏,它們有些矗立在花園和廣場上,有些則陳列在華麗的宮墻上,而有些寶藏就是那些宮殿本身。對藝術(shù)愛好者而言,佛羅倫薩確實(shí)是天堂。
【世博讀書筆記】
1.Treasure可以做名詞和及物動(dòng)詞,主要有一下用法。
。1)做不可數(shù)名詞,表示“金銀財(cái)寶,財(cái)富”,如:
It is said that the pirates buried their treasure on this island.
據(jù)說海盜把他們的金銀財(cái)寶埋藏在這個(gè)島上。
。2)做可數(shù)名詞,意思是“貴重物品”,如:
the art treasures of Louvre
盧浮宮的藝術(shù)珍品
。3)做動(dòng)詞,意思是“珍愛,珍視”,如:
We treasure our friendship.
我們珍惜我們之間的友誼。
2.Palace和paradise
palace有“皇宮、宮殿”的意思,如:
The Queen of England lives in Buckingham Palace.
英國女王住在白金漢宮。
Paradise指的是天上的宮殿,也就是“天堂”或“伊甸園”(通常大寫),如:
For what were Adam and Eve expelled from Paradise?
亞當(dāng)和夏娃是因?yàn)槭裁幢恢鸪鲆恋閳@的?
當(dāng)然,那些能讓人非?鞓返牡胤,也就是“樂園”,也叫paradise,如:
Hong Kong is a shopper‘s paradise.
香港是購物者的天堂。
【世博句型留言板】
an example of…
榜樣,典范
This is an example of how to obey the rule.
這是個(gè)遵守紀(jì)律的好榜樣。
It is a classic example of colonial architecture.
它是殖民地建筑的一個(gè)典范。
今天的節(jié)目就到這里,請大家掌握以下知識點(diǎn):
1.treasure的用法,
2.palace和paradise,
3.a(chǎn)n example of句型。
【英語精典成語句子】相關(guān)文章:
古文勵(lì)志的精典句子精選08-17
精典英文愛情句子總結(jié)10-20
英語中最美的十大精典愛情句子分享06-10
金典感情句子說說心情金典好句子說說心情09-06
肚量大的金典句子10-19
最金典的愛情句子11-15
唯美好聽的金典句子07-14
女人金典哲理勵(lì)志句子10-02
金典幽默句子說說心情11-04
感悟人生的經(jīng)典早安句子08-06