隨著2017考研的到來,各院校的考研大綱也開始出臺了。下面是小編為大家整理收集的關(guān)于2017年上海海事大學(xué)語法與翻譯考研大綱的相關(guān)內(nèi)容,歡迎大家的閱讀。
上海海事大學(xué)
|
|||
研究生入學(xué)考試考試大綱
|
|||
考試科目
|
812語法與翻譯
|
參考書
|
《新編英語語法教程》(第四或五版)章振邦主編,上海外語教育出版社。
|
題型及分?jǐn)?shù)比例
|
共計(jì)150分
1.語法選擇題(涵蓋各主要語法項(xiàng)目;50道四選一題目),共50分。 2. 句子擴(kuò)充題(即在不改變所給英語句型的基礎(chǔ)上使句子復(fù)雜化,但需合理化;5道題目),共20分。 3. 英譯漢(2段,文學(xué)類與非文學(xué)類各一段),共 40分。 4. 漢譯英(2段,文學(xué)類與非文學(xué)類各一段),共40分。 |
||
考試大綱:
|
|||
本考試旨在檢測考生對英語語法基礎(chǔ)知識的掌握程度及其靈活應(yīng)用的能力,以及英漢兩種語碼轉(zhuǎn)換的基本能力?荚噷⒉扇】陀^試題與主觀試題相結(jié)合,單項(xiàng)技能與綜合技能相結(jié)合的方法。
語法: 要求考生能正確理解并運(yùn)用英語語法中的基礎(chǔ)知識,重點(diǎn)考查主謂一致、單位詞、限定詞、動詞、形容詞、副詞、介詞、助動詞、虛擬式、倒裝與替代、句子結(jié)構(gòu)、非謂語結(jié)構(gòu)、比較結(jié)構(gòu)和從屬結(jié)構(gòu)等重要語法內(nèi)容。 翻譯: 要求考生通過大量實(shí)踐掌握英漢互譯的基本技巧和能力;初步了解中國和目的語國家的社會、文化等背景知識;譯文要忠實(shí)原文,無明顯誤譯、漏譯;譯文要通順,用詞正確、表達(dá)基本無誤;譯文要無明顯語法錯(cuò)誤;英譯漢速度每小時(shí)250-350個(gè)英語單詞,漢譯英速度每小時(shí)150-250個(gè)漢字。 |