2017考研已經(jīng)悄然到來了,相關(guān)的考研大綱也相繼公布了。下面是小編為大家整理收集的關(guān)于2017年上海海事大學(xué)英語翻譯基礎(chǔ)考研大綱的相關(guān)內(nèi)容,歡迎大家的閱讀。
上海海事大學(xué)
|
|||
研究生入學(xué)考試考試大綱
|
|||
考試科目
|
357英語翻譯基礎(chǔ)
|
參考書
|
黃源深、王大偉等編《英語筆譯實(shí)務(wù)3級輔導(dǎo)教程》外文出版社,2009;王大偉、魏清光編《漢英翻譯技巧教學(xué)與研究》中國對外翻譯出版公司,2005;翁鳳翔 著 《當(dāng)代國際商務(wù)英語翻譯》,上海交通大學(xué)出版社,2007.
|
題型及分?jǐn)?shù)比例
|
共計(jì)150分
英譯漢(15個(gè)英文術(shù)語、縮略語或?qū)S忻~)15分 漢譯英(15個(gè)漢語術(shù)語、縮略語或?qū)S忻~)15分 英譯漢(兩段或一篇文章,250-350個(gè)單詞) 60分 漢譯英(兩段或一篇文章,200-300個(gè)漢字) 60分 |
||
考試大綱:
|
|||
要求應(yīng)試者具備外漢互譯的基本技巧和能力;初步了解中國和英語國家的社會(huì)、文化等背景知識(shí);譯文忠實(shí)原文,用合乎譯入語習(xí)慣的語言表達(dá)原文的意思,無明顯誤譯、漏譯;譯文通順,用詞正確、表達(dá)基本無誤;譯文無明顯語法錯(cuò)誤;外譯漢速度每小時(shí)250-350個(gè)外語單詞,漢譯外速度每小時(shí)150-250個(gè)漢字。
|