考生們是如何復(fù)習(xí)GRE考試的呢?GRE寫(xiě)作又是如何的呢?下面是小編為大家整理收集的關(guān)于GRE寫(xiě)作高分詞句的相關(guān)詳解,希望對(duì)大家有所幫助。
1. 過(guò)渡詞句
過(guò)渡詞句對(duì)于引導(dǎo)和聯(lián)接上下文十分重要,想要讓一篇文章的整體結(jié)構(gòu)連貫通順,考生就必須要學(xué)會(huì)使用過(guò)渡詞句。比較常用的過(guò)渡詞一般可以分為三類(lèi),分別是轉(zhuǎn)折、條件和遞進(jìn)。
轉(zhuǎn)折用過(guò)渡詞:
however(無(wú)論如何,不管怎樣)/on the other hand/despite(不管,盡管,任憑)/in spite of(雖然;不管;不顧;縱使)/though/although/but/on the contrary(正相反)/otherwise(否則,不然)/yet/instead of/rather/whereas(反之;卻;而)/nonetheless(但是;仍然)/in contrast (相反,大不相同)
條件用過(guò)渡詞:
if/unless/whether/provided that(倘若;以...為條件)/Given that (只要是,考慮到;假定,已知)/for/so that/whether/depending on
遞進(jìn)用過(guò)渡詞:
and 而且;both…and 不但……而且;also 此外,而且;not only…but also 不但……而且;as well(as) 不但...而且...;at the same time 同時(shí);besides 況且;further more 更進(jìn)...
2. 長(zhǎng)難句
GRE寫(xiě)作要不要用長(zhǎng)難句一直是很多人糾結(jié)的問(wèn)題,不用會(huì)擔(dān)心文章句式太簡(jiǎn)單,用又怕用不好出錯(cuò)。小編的看法是要用,但也要適量不能濫用。畢竟長(zhǎng)難句哪怕對(duì)于老外來(lái)說(shuō)也是難寫(xiě)難看不易消化的產(chǎn)物,偶爾為之可以體現(xiàn)水平,但故意堆砌就容易弄巧成拙了。比如:
Yet Waltzer’s argument , however deficient , does point to one of the most serious weaknesses of capitalism-namely , that it brings to predominant positions in a society people who ,no matter how legitimately they have earned their material rewards , often lack those other qualities that evoke affection or admiration. 這樣一句長(zhǎng)難句,本身長(zhǎng)度就相當(dāng)于一個(gè)段落了,雖然句式看上去很高大上,也涉及到了復(fù)雜的語(yǔ)法和難詞,但其實(shí)對(duì)考官來(lái)說(shuō)并不友好。想象一下整篇作文全都是這樣的句子,即使是專(zhuān)業(yè)批作文的考官可能也會(huì)覺(jué)得頭疼。
3. 體現(xiàn)專(zhuān)業(yè)性和地道性的詞句
很多考生寫(xiě)GRE作文,比較大的一個(gè)問(wèn)題就是用詞貧乏重復(fù),翻來(lái)覆去就是常用的那幾個(gè)形容詞動(dòng)詞,而想要體現(xiàn)文章的專(zhuān)業(yè)性,考生就必須用一些更地道的詞句。比如:
原句:That China is increasingly participating in regional affairs shows that it is a responsible country.
改寫(xiě):China's increasing regional involvement shows that it is a responsible country.
這句話(huà)其實(shí)并沒(méi)有做太大的改變,只是把從句改成了名詞就讓句子變得更加地道了。其實(shí)想要做到這一點(diǎn),大家平時(shí)需要多積累,在看原版書(shū)籍和視聽(tīng)資料的時(shí)候揣摩美國(guó)人的說(shuō)話(huà)和書(shū)寫(xiě)習(xí)慣,以此為依據(jù)進(jìn)行模仿練習(xí),自然就能提升自己文章的專(zhuān)業(yè)性。
4. 避免中式英語(yǔ)
GRE寫(xiě)作詞句方面還有一個(gè)需要特別注意的地方就是所謂的中式英語(yǔ)。這些用法我們自己看著也許覺(jué)得很好理解,但在老外眼里就會(huì)顯得非常別扭。比如:
原句:If we agree to say that school offers us the best book knowledge acquisition then our society offers us the best surviving techniques in a hard way.
改寫(xiě):If we agree that school offers the best method for the acquisition of book knowledge, then our society offers us the best method for acquiring common sense or “street smarts”.
原句中的agree to say就是個(gè)明顯的中式英語(yǔ)。實(shí)際上agree that就能充分表達(dá)這個(gè)意思?忌欢ㄒ獙W(xué)會(huì)避免中式英語(yǔ)的表達(dá)方式。在一些用詞不確定的情況下先通過(guò)詞典查找一下相似的句式進(jìn)行確認(rèn),最大程度上避免寫(xiě)作中中式英語(yǔ)的出現(xiàn)。
5. 英語(yǔ)不是母語(yǔ)也能寫(xiě)出高分精彩詞句
有些考生總覺(jué)得英語(yǔ)不是母語(yǔ),因此GRE作文寫(xiě)不出高分情有可原。這個(gè)說(shuō)法小編是不贊同的,不管是不是母語(yǔ),所有語(yǔ)言都是可以通過(guò)后天學(xué)習(xí)并精通的,中國(guó)考生中能夠在GRE寫(xiě)作上寫(xiě)出精彩詞句拿到高分滿(mǎn)分的也大有人在,他們的一些優(yōu)秀句式完全能媲美英語(yǔ)母語(yǔ)國(guó)家考生的水平。比如:
Although many people claim that, along with the rapidly economic development, the number of people who use bicycle are decreasing and bicycle is bound to die out. The information I've collected over the recent years leads me to believe that bicycle will continue to play extremely important roles in modern society.