8000名被開(kāi)除留學(xué)生后續(xù)報(bào)道
剛剛過(guò)去的NAFSA大會(huì)上,美國(guó)厚仁教育發(fā)布了《2015留美中國(guó)學(xué)生現(xiàn)狀白皮書》,估算得出“去年約8000名在美國(guó)的中國(guó)留學(xué)生被開(kāi)除,80.55%因?qū)W術(shù)表現(xiàn)差或?qū)W術(shù)不誠(chéng)實(shí)”。厚仁教育在白皮書中指出,這些被開(kāi)除的學(xué)生中13.7%來(lái)自俄亥俄州立大學(xué)哥倫布分校。
隨后,俄亥俄州立大學(xué)常務(wù)副校長(zhǎng)兼教務(wù)長(zhǎng)Joseph E. Steinmetz發(fā)表公開(kāi)信,稱該報(bào)告的數(shù)據(jù)不準(zhǔn)確,并公布2013-2014和2014-2015學(xué)年該校中國(guó)留學(xué)生被開(kāi)除的具體數(shù)字。
看到公開(kāi)信后,《留學(xué)》雜志作為首家發(fā)布厚仁教育白皮書的媒體,第一時(shí)間聯(lián)系到Dr.J,希望他對(duì)具體開(kāi)除數(shù)據(jù)及原因作進(jìn)一步解釋。今日,《留學(xué)》雜志接到Dr.J的郵件回復(fù),全文信息如下。
Joseph E. Steinmetz, PhD, Executive Vice President and Provost, The Ohio State University.
The Ohio State University actively supports and is committed to our 3,800 Chinese students enrolled in undergraduate and graduate programs – and nearly 6,200 international students from over 100 countries.
俄亥俄州立大學(xué)為其超過(guò)100個(gè)國(guó)家的6200位國(guó)際學(xué)生提供積極的幫助,其中包括近3800位就讀于本科或研究生階段的中國(guó)留學(xué)生。
In response to the recently released WholeRen study, The Ohio State University takes exception to its findings. For clarification, during the 2014-2015 academic year, 1.1 percent of Chinese students enrolled in our undergraduate or graduate programs were dismissed for academic or non-academic performance in comparison to approximately 1.7 percent of their domestic student counterparts during the same timeframe.
俄亥俄州立大學(xué)現(xiàn)對(duì)厚仁教育的調(diào)查結(jié)果進(jìn)行澄清:在2014-2015學(xué)年,僅1.1%就讀于該校本科或研究生項(xiàng)目的中國(guó)學(xué)生因?qū)W術(shù)或非學(xué)術(shù)表現(xiàn)而被開(kāi)除的比例,較本土學(xué)生約1.7%的開(kāi)除率來(lái)說(shuō),并不算高。
The Ohio State University's Student Life Student Conduct Office and the Office of Academic Affairs Committee on Academic Misconduct (COAM) are responsible for the administration of the Code of Student Conduct. The processes that are outlined in the Code of Student Conduct allow for a thorough and expedient review of the unique merits, circumstances and factors of each allegation of misconduct, both academic and non-academic in nature. Formal sanctions that may result after a Student Conduct or Committee on Academic Misconduct process may include a formal reprimand, disciplinary probation, suspension or, in severe cases, dismissal from the university. For cases involving academic misconduct (e.g. plagiarism, cheating, unauthorized collaboration), the Committee on Academic Misconduct may issue a sanction that impacts a student’s academic standing within a course (e.g. grade reduction, failing grade on an assignment, test, or the entire course). Educational sanctions are typically and regularly used in addition to formal sanctions that result from cases of academic and non-academic misconduct.
俄亥俄州立大學(xué)學(xué)生行為和學(xué)術(shù)教務(wù)委員會(huì)違紀(jì)處理辦公室(COAM)負(fù)責(zé)學(xué)生行為準(zhǔn)則及管理。其在規(guī)范學(xué)生行為的過(guò)程中有著自身的獨(dú)特優(yōu)勢(shì),辦公室會(huì)對(duì)學(xué)生違紀(jì)情節(jié)和不當(dāng)行為的每一項(xiàng)指控,包括學(xué)術(shù)和非學(xué)術(shù)的原因進(jìn)行徹底且適當(dāng)?shù)膶彶椤T趯?duì)違紀(jì)行為進(jìn)行處理后,正式的裁決可能包括正式警告,留校察看,暫停學(xué)業(yè),最嚴(yán)重的則是徹底從學(xué)校開(kāi)除。對(duì)于涉及學(xué)術(shù)不端行為(如:抄襲,作弊,未經(jīng)授權(quán)的合作),委員會(huì)則可能會(huì)對(duì)學(xué)生的某一門課程進(jìn)行懲罰(如:降級(jí),作業(yè)、測(cè)驗(yàn)、整門課程不予通過(guò))。教育處罰是委員會(huì)就造成學(xué)術(shù)和非學(xué)術(shù)不端案件進(jìn)行裁決時(shí)較常用的處理方式。
If a student is permanently dismissed, university resources are no longer available. Periods of suspension may involve one or more semesters and conditions for re-enrollment may be required. It is important to note that not all students who go through a Student Conduct or Committee on Academic Misconduct process are found in violation, but all cases are investigated and resolved.
如果學(xué)生被永久開(kāi)除,則他不能再使用大學(xué)資源。停課周期可能長(zhǎng)達(dá)一個(gè)或多個(gè)學(xué)期,而此后若該學(xué)生要復(fù)學(xué),可能需要他重新注冊(cè)。需要注意的是,并非所有被學(xué)生行為委員會(huì)或?qū)W術(shù)委員會(huì)審查的學(xué)生都會(huì)發(fā)現(xiàn)有違紀(jì)行為,但所有案件必須進(jìn)行調(diào)查并解決。
The federal Family Educational Rights and Privacy Act (FERPA) prohibits us from sharing specific details about disciplinary actions resulting from instances of student misconduct.
聯(lián)邦家庭教育權(quán)利和隱私法案(FERPA)禁止學(xué)校披露有關(guān)學(xué)生不端行為及相關(guān)違紀(jì)舉動(dòng)的具體細(xì)節(jié)。
留學(xué)君說(shuō)
中國(guó)人常說(shuō),大學(xué)畢業(yè)了就要進(jìn)入社會(huì)了。但在美國(guó),進(jìn)入了大學(xué)其實(shí)等同于進(jìn)入了社會(huì)。讀了俄亥俄州立大學(xué)副校長(zhǎng)約瑟夫·斯坦梅茨博士的信后,留學(xué)君更是對(duì)此堅(jiān)信不疑。
其實(shí)無(wú)論是美國(guó)厚仁發(fā)布的白皮書的數(shù)據(jù)也好,俄亥俄州立大學(xué)官方數(shù)據(jù)也好,兩者的調(diào)查方式不同,范圍不同,不具可比性。然而這些數(shù)字可以告訴我們一件事,就是去美國(guó)上學(xué)不是鬧著玩的。
年紀(jì)跟留學(xué)君差不多大的80后讀者或許還記得一部名為《聞香識(shí)女人》(Scent of a Woman) 的電影,這部片子給留學(xué)君最深的印象除了艾爾帕西諾的強(qiáng)大演技以外,就是美國(guó)學(xué)校會(huì)為了一場(chǎng)惡作劇召開(kāi)類似于法庭的聽(tīng)證會(huì)。校長(zhǎng)雖然對(duì)做惡作劇的三人組心知肚明,但仍需要證人的證詞來(lái)對(duì)其三人進(jìn)行指控,而主人公卻因?yàn)椴幌氤鲑u同學(xué)而面臨被開(kāi)除的境況。
▲聞香識(shí)女人中,阿爾帕西諾飾演的退役軍官佛蘭克為查理在學(xué)校聽(tīng)證會(huì)上辯護(hù)
聽(tīng)證會(huì),似乎離中國(guó)學(xué)生是很遙遠(yuǎn)的事情,但實(shí)際上,中國(guó)學(xué)生可能僅僅因?yàn)橐淮螠y(cè)驗(yàn)抄小條就要上學(xué)校組織的聽(tīng)證會(huì)。
在中國(guó),可能只是被叫到教導(dǎo)處被批評(píng)的小事,到了美國(guó)很可能被開(kāi)除。所以去美國(guó)前,中國(guó)學(xué)生一定要了解美國(guó)大學(xué)的榮譽(yù)制度(Honor Code)
美國(guó)大學(xué)新生報(bào)到的第一件事是做入校培訓(xùn)(Orientation),而其中最為重要的一項(xiàng)就是宣講學(xué)生榮譽(yù)守則(Honor Code)。榮譽(yù)制度是美國(guó)大學(xué)生對(duì)學(xué)校的一種承諾制度,也是一種獨(dú)特的學(xué)生自我約束和自我管理的制度。其實(shí)質(zhì)是信任學(xué)生的道德意識(shí)和責(zé)任感,讓學(xué)生在考試、課外作業(yè)、校園生活等方面進(jìn)行自我管理。