楊絳經(jīng)典勵(lì)志書籍:《我們仨》
楊絳是中國著名女作家、文學(xué)翻譯家和外國文學(xué)研究家、錢鍾書夫人。小編了解到,105歲“最才的女”楊絳于2016年5月25日1時(shí)10分逝世。以下,YJBYS小編為大家介紹她的名作《我們仨》,歡迎大家瀏覽!
作者簡介
楊絳,(1911——),錢鐘書夫人,原名楊季康,著名的
作家、評論家、翻譯家、學(xué)者。祖籍江蘇無錫,生于北京。1932年畢業(yè)于蘇州東吳大學(xué)。1935——1938年留學(xué)英法,回國后曾在上海震旦女子文理學(xué)院、清華大學(xué)任教。1949年后,在中國社會(huì)科學(xué)院文學(xué)研究所、外國文學(xué)研究所工作。主要作品有劇本《稱心如意》、《弄假成真》,長篇小說《洗澡》,散文《干校六記》,隨筆集《將飲茶》,譯作《堂吉訶德》、《吉爾·布拉斯》、《小癩子》、《斐多》等。
內(nèi)容簡介
《我們仨》講述的是一個(gè)單純溫馨的學(xué)者家庭,幾十年平淡無奇、相守相助、相聚相失的經(jīng)歷。全書分為三部分。第一部分中,楊絳以其一貫的慧心、獨(dú)特的筆法,用夢境的形式講述了最后幾年中一家三口相依為命的情感體驗(yàn)。第二部分,女兒與丈夫先后病重去世,作者在書中以夢幻的形式表現(xiàn)了這段深重的情感經(jīng)歷。第三部分,以平實(shí)感人的文字記錄了自1935年伉儷二人赴英國留學(xué),并在牛津喜得愛女,直至1998年女兒與錢先生相繼逝世,這個(gè)家庭鮮為人知的坎坷歷程。
成書過程
1998年,錢鐘書逝世。但罕為人知的是他和楊絳唯一的女兒錢瑗已于此前(1997年)先他們而去。一生的伴侶、唯一的女兒相繼離去,楊絳晚年之情景非常人所能體味。在人生的伴侶離去四年后,92歲高齡的楊絳用心記述了他們這個(gè)特殊家庭63年的風(fēng)風(fēng)雨雨、點(diǎn)點(diǎn)滴滴,結(jié)成回憶錄《我們仨》。
最初設(shè)想,這本書一家三口各寫一部分,錢瑗寫父母,楊女士寫父女倆,錢先生寫他眼中的母女倆。到1996 年10 月,錢瑗已經(jīng)非常衰弱,預(yù)感自己的日子不多了。她請求媽媽,把《我們仨》的題目讓給她寫,她要把和父母一起生活的點(diǎn)點(diǎn)滴滴寫下來。躺在病床上,錢瑗在護(hù)士的幫助下斷續(xù)寫了5 篇,最后都不能進(jìn)食了,還在寫。楊女士見重病的女兒寫得實(shí)在艱難,勸她停一停。這一停,就再?zèng)]有能夠重新拿起筆。錢瑗最后一篇文章落的日期是1997年2月26日,她去世的前6天。
人物形象
楊絳
作為一個(gè)妻子,一位母親,為丈夫和孩子傾注了全部的心血,付出了所有的愛。“拙手拙腳”的鐘書“做了壞事”,打翻了墨水瓶,妻子說:“不要緊,我會(huì)洗”;鐘書不小心把臺燈砸了,妻子說:“不要緊,我會(huì)修”;鐘書把門軸弄壞了,妻子說:“不要緊,我會(huì)修”。
圓圓
女兒圓圓一向孝順父母,對父母百般體貼。“圓圓也肯委屈,能忍耐”。小時(shí)候,圓圓十分乖巧、聽話。“阿媛長大了,會(huì)照顧我,像姐姐;會(huì)陪我,像妹妹;會(huì)管我,像媽媽”。她始終是父母的安慰、父母的驕傲。
錢鐘書
在家人心目中,他是家里最需要照顧的“孩子”,然而他的感情是細(xì)膩的,他對待妻子和女兒是溫存體貼的。在生活中,“他肯委屈,能忍耐。”他和妻子一起學(xué)做菜,一起去“探險(xiǎn)”——在散步中尋找生活的樂趣。他長期為妻子做早餐。他與妻子、女兒一起風(fēng)雨同舟、患難與共。他是女兒最好的“哥們”。
作品鑒賞
楊絳的作品就像她的為人一樣謙遜樸實(shí)。在楊絳的作品中,他們一家確實(shí)是平凡得不能再平凡的家庭。正如書中所說:“‘我們仨’其實(shí)是最平凡不過的。……我們這個(gè)家,很樸素;我們?nèi)齻(gè)人,很單純。我們與世無求,與人無爭,只求相聚在一起,相守在一起,各自做力所能及的事。”
然而讀者正是透過這平凡的家庭、瑣碎的事件,看到了中國知識分子不平凡的人生追求、精神風(fēng)貌和人格魅力。楊絳和丈夫錢鐘書年輕時(shí)遠(yuǎn)渡重洋,留學(xué)英法,又在國難深重的抗日戰(zhàn)勝時(shí)期學(xué)成歸國,足跡跨國半個(gè)地球。
作品結(jié)構(gòu)
結(jié)構(gòu)上,《我們仨》由三部分組成。三個(gè)部分相互獨(dú)立,各自成篇,又互相關(guān)聯(lián),組成成一個(gè)有機(jī)的整體。第一部分“我們倆老了”可以看成是整個(gè)作品的序言,以“鐘書”大概是記著我的埋怨,叫我做了一個(gè)長達(dá)萬里的夢“,拉開了整個(gè)作品的序幕。第二部分“我們仨失散了”完全用夢境的形式講述了最后幾年中我們一家三口相依為命的情感體驗(yàn)。是整個(gè)作品的“倒序”部分。第三部分“我一個(gè)人思念我們仨”,采用回憶錄的寫法,將63年一家人日常生活中的點(diǎn)點(diǎn)滴滴,娓娓道來,是整個(gè)作品的主題部分。
這三個(gè)部分,虛實(shí)互補(bǔ),虛實(shí)相生。以實(shí)筆寫生,以虛筆寫死。這樣一來,“生”的部分寫得充實(shí)而豐厚,楊絳一家的音容笑貌、性格特征、人生歷程歷歷在目。那些實(shí)實(shí)在在的故事,那些生動(dòng)有趣的細(xì)節(jié),給讀者留下了不可磨滅的印象。以“夢幻”的形式描寫女兒和丈夫最后的歲月,以虛筆寫死,也許一方面是由于那一段歲月是作者不愿、不能、不敢去回憶的、讓人撕心裂肺的歲月,作者還沒從傷痛中走出來,她還無法正視那一段生活,不愿再去重復(fù)親人所受的痛苦和折磨。所以,作者以夢幻的形式,濾去許多不堪回首的.往事和細(xì)節(jié)。另一方面,從內(nèi)容和形式的結(jié)合來看,死亡本來就是虛幻縹緲的東西,是很難用文字把握的東西,用夢幻的形式去描寫死亡,更容易揭示死亡的真實(shí)面貌。從這個(gè)角度拉來看,以虛筆寫死,也許本身就是內(nèi)容表達(dá)的需要。
寫作手法
運(yùn)用現(xiàn)代派手法以求意識流動(dòng)的自由和主觀感受的真實(shí),但情感的表法依然是節(jié)制含蓄的。中國古代詩歌抒情的經(jīng)典手法借景言情,楊絳也運(yùn)用得自然嫻熟。通過情景交融營造夢境的邈遠(yuǎn)迷離,分載過于深重的死別的悲情,把豐富復(fù)雜的情感寓于景中,通過意象比喻、象征、暗示,盡顯古典文化的韻味。夢開始,楊絳虛構(gòu)了客棧、小船和古棧道,對應(yīng)于現(xiàn)實(shí)中的家、醫(yī)院和兩地間的路途。“古驛道煙霧迷蒙,楊柳成行,雜樹叢生,野草滋蔓,幾棵蒼松翠柏掩映著誰家的陵墓。”場景的描寫暗示通向死亡的荒涼、迷離、陰森。這是作者內(nèi)心傷感悲涼之情的外射和物化。
文中楊柳的描寫不斷出現(xiàn),寫得最多的是寒柳和禿柳:“驛道上又滿滿地落葉,一棵棵楊柳又都變成光禿禿的寒柳。”“堤上的楊柳開始黃落,漸漸地落成一棵棵禿柳。”柳樹是古代詩歌表達(dá)離情別緒這一母題的原型意象,是中國抒情傳統(tǒng)中的分離樹,它所含的韻味是苦澀的。面臨生離死別,楊絳自然使用了這一傳統(tǒng)的象征意象。與一般離別不同,楊絳筆下的是寒柳和禿柳,暗示死神日漸逼近,象征的是死別和永別。禿寒二字折射出作者內(nèi)心極為孤單和憂傷的悲情。親人逝矣,作者也變成柳樹的一片黃葉,脫落飄零,“撫摸著一步步走過的驛道,一路上都是悲情。”景因情而生,情由景而傳。情是悲到極致,景亦寫盡凋零敗落,兩者相融,歲也覺黯然消魂,但情借景調(diào)節(jié)了強(qiáng)度,景因情有了韻味,兩者中和便有了藝術(shù)的含蓄蘊(yùn)藉,營造了“蕭蕭落葉,漏雨蒼苔”的悲涼意境。
第二部《我們仨失散了》以夢幻的形式表現(xiàn)了這段深重的情感經(jīng)歷。寫夢是我國古代悼亡詩常用的形式,以此描寫幻境,抒發(fā)真情。楊絳用此手法,從心理上看,女兒和丈夫先后病重去世,情感深受刺激,恍如夢中,亦幻亦真。心理學(xué)認(rèn)為,情感到了極至,無論悲喜都會(huì)幻以為夢。從創(chuàng)作上看,以夢入書并結(jié)構(gòu)全文,易于情感的自由流動(dòng)和主觀真實(shí)感受的表達(dá)?梢赃_(dá)到多層次和自然流動(dòng)的狀態(tài)。同時(shí),以藝術(shù)手法敘述描繪,緩解自然情感的強(qiáng)度,可使其升華為“詩的感情”。
古典意味
楊絳的長篇散文《我們仨》含有濃郁的古典意味,一是淡泊功利的人格精神,表現(xiàn)在我們仨對家的相聚相守以及酷愛讀書勤奮治學(xué),這三者是他們的精神支柱,推動(dòng)他們走向高遠(yuǎn)超凡的境界。二是平和樸素的語言風(fēng)格,平和即和諧、中和,楊絳最善于把各種對立的因素和諧的統(tǒng)一起來,達(dá)到恰到好處的理想狀態(tài),三是和哀而不傷的抒情筆調(diào),通過情景交融古典手法,分載過于深重的死別的悲情,把豐富復(fù)雜的情感寓于景中,通過意象比喻、象征、暗示、盡顯古典文化的韻味。
從全文看,楊絳散文平和的風(fēng)格更體現(xiàn)為緩急有致、悲喜相濟(jì)的結(jié)構(gòu)。解放后,諸多政治運(yùn)動(dòng)給知識分子許多壓抑和苦悶,每寫至此,便會(huì)轉(zhuǎn)寫一段趣事,以緩激憤之情。寫鐘書病重,語速急速迫促,轉(zhuǎn)寫普通人家的溫情,緩緩道來,語調(diào)溫柔平靜。緩疾交錯(cuò),悲喜相濟(jì),最終達(dá)到“和”。其實(shí)現(xiàn)實(shí)生活中并無單純的快樂和苦惱,兩者總是雜糅在一塊,中和一體。楊絳以平和之心去認(rèn)識生活和采頡生活的時(shí)候,自然切中了生活的自然規(guī)律,也切中了“以和為貴”的古典思想。
【楊絳經(jīng)典勵(lì)志書籍:《我們仨》】相關(guān)文章:
楊絳經(jīng)典語句11-11
楊絳女士語錄08-25