灰姑娘的故事
起源
古斯塔夫·多爾的插圖灰姑娘的形象可以上溯到很早的時(shí)期。希臘歷史學(xué)家斯特拉波(《Geographica》17,1.33)曾在公元前1世紀(jì)記敘了一位嫁到埃及的希臘少女洛多庇斯的故事,這被認(rèn)為是《灰姑娘》故事的最早版本。洛多庇斯當(dāng)時(shí)正在溪水邊洗衣服,突然一只鷹飛過(guò)將她的鞋子攫去并讓鞋子掉在了身在孟斐斯城的法老的腳下。法老隨后要求國(guó)內(nèi)所有的女子試穿這只鞋子,看看是否合腳,最后找到了洛多庇斯。法老愛(ài)上了洛多庇斯并娶她為妻。這個(gè)故事后來(lái)也見(jiàn)于克勞狄俄斯·埃利安(Claudius Aelianus)的《史林雜俎》(Various Historia)中。
《灰姑娘》的另一個(gè)版本是中國(guó)的葉限,見(jiàn)于公元860年左右段成式的小說(shuō)《酉陽(yáng)雜俎》。故事中勤勞可愛(ài)的葉限飼養(yǎng)有一條金魚(yú),金魚(yú)和葉限關(guān)系親密,只在葉限每次走到池邊時(shí)才浮上水面伸出頭來(lái)。后來(lái)金魚(yú)被葉限后母所殺,葉限按天神的指引將魚(yú)骨堀起,并因此得以最后穿著體面的衣裳偷偷參加了某個(gè)節(jié)日盛會(huì)。當(dāng)匆忙回家時(shí),葉限落下了一只鞋子。島國(guó)“陀汗”的國(guó)王拾獲了鞋子,并與葉限相愛(ài)娶她為妻。
此外,中世紀(jì)的《一千零一夜》等許多作品中都有記敘類(lèi)似的故事。
在歐洲,《灰姑娘》的最早版本名為《La Gatta Cenerentola》,也稱(chēng)《The Hearth Cat》,見(jiàn)于意大利童話采集者吉姆巴地斯達(dá)·巴西耳1635年的`《五日談》(Pentamerone)一書(shū)中。這一版本為后來(lái)法國(guó)作家夏爾·佩羅和格林兄弟的版本奠定了基礎(chǔ)。
流行版
《灰姑娘》最為流行的一個(gè)版本出自法國(guó)作家夏爾·佩羅。這個(gè)版本中新增了南瓜、仙女和水晶鞋。曾有人認(rèn)為,佩羅版本中的灰姑娘穿的原是松鼠毛皮做的鞋(“pantoufle en vair”),只是在故事被翻譯成英文之后,鞋子被誤當(dāng)作是水晶做的,導(dǎo)致了水晶鞋的出現(xiàn)。
另一個(gè)著名的版本出自格林兄弟。這個(gè)版本中,幫助灰姑娘參加舞會(huì)的不是仙女而是母親墳頭的許愿樹(shù)。同時(shí),兩個(gè)姐姐想要通過(guò)把腳削掉一小部分的方式讓腳穿上鞋子,以期騙過(guò)王子。兩只小鳥(niǎo)提醒了王子,在故事的最后還把兩個(gè)姐姐的眼珠啄掉。
【灰姑娘的故事】相關(guān)文章:
灰姑娘的讀書(shū)筆記01-18
灰姑娘的讀后感02-21
灰姑娘觀后感01-27
讀《灰姑娘日志》有感01-22
《灰姑娘》經(jīng)典臺(tái)詞12-11
《灰姑娘日志》讀后感01-20
灰姑娘經(jīng)典臺(tái)詞大全11-13
《灰姑娘》讀書(shū)筆記200字08-03
讀《灰姑娘日志》有感(5篇)01-24