1、Бойтесь своих желаний - они сбываются.
要害怕你自己的愿望,他們會(huì)實(shí)現(xiàn)的。
2、Ничто так не экономит деньги, как взаимная любовь с первого взгляда.
沒有什么像一見鐘情那樣能省錢的了(沒有什么比一見鐘情更能節(jié)約財(cái)力了 )
3、Не будь так скромен - ты не настолько велик!
別那么謙虛,你還沒那么偉大。
4、Лесбиянка - женщина, которая выполняющая чисто мужскую работу.
女同性戀 是那些履行純粹屬于男人的職責(zé)的女人
5、Если вам несут кофе в постель, значит, это не ваша постель.
如果有人給你把咖啡端到床前,意味著這不是你的床。
6、На тупость задания ответим скоростью его выполнения.
對(duì)呆板的任務(wù)我們用完成它的速度來答復(fù)(對(duì)刻板的任務(wù)我們用完成它的速度來對(duì)付)
7、Жизнь уходит так быстро, как будто ей с нами неинтересно.
生命消逝如此之快,似乎它沒有興趣和我們在一起。
8、Один из способов не быть одиноким - заболеть шизофренией.
不孤獨(dú)的一個(gè)方法之一就是得上精神病。
9、В жизни всегда есть место подвигу. Надо только быть подальше от этого места.
生活中總有惡作劇,要做的只是離它遠(yuǎn)一點(diǎn)。
10、Налоговый полицейский - это человек, который всегда приходит на выручку!
稅警是總是那些為了你的收入而登門的人(稅警就是總沖著你的收入而來的人)
11. Если ваш муж начал следить за модой, начинайте следить за мужем. (Константин Мелихан)
12. 如果你的丈夫開始留心時(shí)裝,那你得開始留心丈夫。
13. Один мужчина - одна проблема. одна женщина – проблем не сосчитать.
14. 一個(gè)男人——一個(gè)麻煩;一個(gè)女人——一堆麻煩。
15. Рожденный ползать, ползает всю жизнь, хотя порой ему и кажется, что он летает.
16. 生來就會(huì)爬的往往終生爬行, 盡管有時(shí)他自以為在飛。
17. Мужчина - это бумеранг. Чем дальше закинешь, тем скорее вернется.
18. 男人如飛鏢—甩得越遠(yuǎn), 回來得越是神速。
19. Находя богатство - теряете совесть. Находя любовь - теряете рассудок. Находя истину - теряете ве ру. И только потеряв все - находите свободу.
20. 獲得財(cái)富會(huì)失去良心,獲得愛情會(huì)失去理智;發(fā)現(xiàn)真相會(huì)失去信仰,只有失去一切才會(huì)獲得自由。
21. Когда Бог закрывает дверь, он открывает форточку.
22. 當(dāng)上帝關(guān)閉了一扇門,他會(huì)打開一扇窗。中華勵(lì)志網(wǎng)
23. У каждой травинки есть свой ангел, который склоняется над ней и шепчет: "Расти, расти."
24. 每棵小草都有自己的守護(hù)天使,會(huì)對(duì)她俯身輕聲低語:長吧,長吧。
25. Не любить женщин преступление. Любить - наказание.
26. 不愛女人有罪,愛女人受罪。