一個(gè)父親可以對(duì)孩子們所做的最重要的事情就是去愛孩子們的母親。歡迎閱讀這篇關(guān)于父愛的英語名言摘抄的文章,更多精彩內(nèi)容還在名言欄目等你哦!
1. "One father is more than a hundred schoolmasters." -- English Proverb
1個(gè)爸爸比100個(gè)校長還頂用。-- 英國諺語
2. I once complained to my father that I didn't seem to be able to do things the same way other people did. Dad's advice? 'Margo, don't be a sheep. People hate sheep. They eat sheep.' -- Margo Kaufman
我曾經(jīng)向父親傾訴說我無法像其他人一樣做事。爸爸的回答是:孩子,別當(dāng)綿羊,人不喜歡羊,他們吃羊。
3. "It doesn't matter who my father was; it matters who I remember he was." -- Anne Sexton
爸爸是什么樣的人并不重要,重要的是我心目的爸爸是什么樣的人。-- 安妮-賽克頓
4. "That is the thankless position of the father in the family-the provider for all, and the enemy of all." -- J. August Strindberg
這就是父親在家中費(fèi)力不討好的地方 -- 既要養(yǎng)活全家,又受全家敵視。
5. “A man knows when he is growing old,because he begins to look like his father.” -- Gabriel Garcia Marquez
一個(gè)男人發(fā)現(xiàn)他在變老,因?yàn)樗_始像他的父親。-- 加布里埃爾.加西亞.馬爾克斯
6. To be a successful father there's one absolute rule: when you have a kid, don't look at it for the first two years. -- Ernest Hemingway (1899 - 1961)
做成功父親的必由之路:當(dāng)你有了孩子,頭兩年不要看他。-- 海明威 (1899 - 1961)
7. The most important thing a father can do for his children is to love their mother.
一個(gè)父親可以對(duì)孩子們所做的最重要的事情就是去愛孩子們的母親。
8. My Father taught me to weigh my words carefully, and speak up only when I had something insightful to add to the proceedings, or something really funny to say. He also taught me that if I couldn’t be that kind of guy in real life, that I could earn a healthy living pretending to be that guy in the movies. -- Kevin Smith, My Boring Ass Life, 06-01-05
我爸曾這樣告誡我:說話前要字斟句酌,要么有深度,要么有幽默。要是在現(xiàn)實(shí)生活中做不到,那就去演電影吧。在電影里演這樣一個(gè)有深度有幽默的人,也能掙不少錢。
9. "I cannot think of any need in childhood as strong as the need for a father's protection." -- Sigmund Freud
我想象不出還有什么比父親的保護(hù)更讓一個(gè)孩子渴求得強(qiáng)烈。-- 西格蒙特-佛洛依德
10. “It is a wise father that knows his own child ” -- William Shakespeare
了解自己孩子的父親是明智的父親 -- 威廉.莎士比亞
11. "I watched a small man with thick calluses on both hands work fifteen and sixteen hours a day. I saw him once literally bleed from the bottoms of his feet, a man who came here uneducated, alone, unable to speak the language, who taught me all I needed to know about faith and hard work by the simple eloquence of his example." -- Mario Cuomo
我看到一個(gè)小個(gè)子男人,雙手長滿了老繭,每天工作十五六個(gè)小時(shí)。我曾經(jīng)見到,按照字面意思理解,鮮血從他的腳底流出,這個(gè)男人來到這里,沒有受過教育,孤零零一個(gè)人,不會(huì)說英語,就是這個(gè)男人,單單以他的言行教會(huì)了我所需要知道的一切,關(guān)于信念,關(guān)于辛苦勞作。-- 馬里奧-庫莫