德語版的腦筋急轉(zhuǎn)彎
第一則:
Frage:Warum steht die Freiheitsstatue in New York.
Antwort: Weil sie sich nicht setzen kann.
問:為什么自由女神像會(huì)矗立在紐約?
答:因?yàn)樗粫?huì)坐著。
第二則:
Frage: Was ist der Unterschied zwischen einem Elefant und einem Floh?
Antwort: Den Unterschied merkt man, wenn einem einer über den Bauch läuft.
問:一頭大象和一只跳蚤的區(qū)別是什么?
答:當(dāng)跳蚤或大象在人們肚子上跑的時(shí)候,就會(huì)意識(shí)到這個(gè)區(qū)別了。
第三則:
Frage: Was hat zwei Köpfer, vier Augen, sechs Beine und einen Schwanz?
Antwort: Ein Pferd und sein Reiter.
問:什么有兩個(gè)頭,四只眼睛,六條腿和一條尾巴?
答:一匹馬和騎馬的.人。
第四則:
Frage: Welche Katze springt höher als ein Haus.
Antwort: Jede. Ein Haus kann nicht springen.
問:哪只貓能跳得比房子都高?
答:每只都可以。因?yàn)榉孔硬粫?huì)跳。
第五則:
Frage: Wer kann alle Sprachen der Welt sprechen?
Antwort: Ein Echo.
問:誰會(huì)說世界上的所有語言?
答:回聲。
第六則:
Frage: Wie brignt man vier Elefanten in einem Auto unter?
Antwort: Ganz einfach, zwei hintern und zwei vone.
問:人們?nèi)绾伟阉念^大象放進(jìn)一輛轎車?yán)?
答:非常簡(jiǎn)單,兩頭塞前面,兩頭塞后面。
第七則:
Frage: Eine Mutter will zehn Äpfel an ihre sechs Kinder verteilen. Wie macht sie das?
Antwort: Sie macht Apfelmus.
問:一位媽媽想給她的6個(gè)孩子分10個(gè)蘋果。她該怎么做呢?
答:她可以做蘋果醬。
第八則:
Frage: Was sagt eine Schnecke, wenn sie auf einer Schildkröte sitzt.
Antwort: "Hui!"
問:當(dāng)蝸牛坐在烏龜上時(shí)它說什么?
答:“爽!”
第九則:
Frage: Warum lässt Daniel nachts seine Brille auf?
Antwort: Damit er seine Träume besser sehen kann.
問:為什么丹尼爾每天晚上都帶著眼鏡呢?
答:為了更好的看見他的夢(mèng)。
第十則:
Frage: Welcher Monat hat 28 Tage?
Antwort: Jeder.
問:哪個(gè)月有28天?
答:每個(gè)月。
【德語版的腦筋急轉(zhuǎn)彎】相關(guān)文章:
少兒版腦筋急轉(zhuǎn)彎01-24
腦筋急轉(zhuǎn)彎整人版12-02
英語版的腦筋急轉(zhuǎn)彎08-14
腦筋急轉(zhuǎn)彎英文版08-15
腦筋急轉(zhuǎn)彎大全最難版12-04
腦筋急轉(zhuǎn)彎大全整人版12-03
德語的冠詞08-18
德語的要素08-18
德語的介紹08-21