- 相關推薦
怎樣向客戶介紹公司
Jennifer在與Standard家用電器的會談中,因對方想進一步了解Action電器的營運狀況。身為公司代言人的Jennifer就必須向他們說明公司經營的歷史、主要產品與營業(yè)項目等。
In answer to your questions, Action Appliances has been manufacturing top quality appliances for 15 years now. We began selling rice cookers from one small shop in Taipei. At that time, we were strictly a mom-and-pop operation.
To keep up with overwhelming customer response, the company expanded rapidly. We improved our R&D department and enlarged our product lines to include washers and dryers, refrigerators, and microwave ovens. Our appliances are geared toward households with high needs but minimal space.
Taiwan is still our main market. As a matter of fact, you'll find at least one Action appliance in one out of three households in Taipei alone.
With a strong home base, we feel we're ready to move overseas. Recent consumer research efforts prove that over 40% of the appliance market in Canada and the United States consists of highly efficient, compact products. You'll find that our appliances meet these needs.
讓我回答您的問題:Action電器生產一流的家電產品已有十五年的歷史了。公司最早在臺北以販賣電飯鍋起家,我們當時只是小成本的家庭電器行。
由于客戶反應熱烈,公司即很快地擴展。我們加強研發(fā)部門,擴大生產線,增加產品項目,像洗衣機及烘干機、電冰箱、微波爐等產品。我們的電器是專門針對要求高效率,但空間有限的家庭用戶設計的。
臺灣仍是我們的主要市場。而事實上,你會發(fā)現臺北地區(qū)至少每三戶人家中就有一戶用Action的產品。
由于在國內的基礎穩(wěn)固,我們覺得向海外市場擴展的時機成熟了。最近的消費研究報導指出,美加地區(qū)的電器市場中有百分之四十以上是高效率的組合型商品。所以,您會發(fā)現我們的商品完全迎合這些需求。
短語解說
mom-and-pop 家庭式的,小型的
這個詞組原指由家庭經營的小店,引申來泛指“小型的營運”。"Mom"和 "pop"是英文中對媽媽、爸爸的昵稱。
When I was a kid, my neighborhood streets were lined with mom-and-pop stores.
我小的時候,鄰近的街道都是家庭經營的小店。
keep up with 配合,保持
這個詞組是指與別人的速度或層次能相配合、能趕得上。
We must keep up with demand if we're going to remain a profitable company.
如果我們公司仍想賺錢,就得配合市場需求。
R&D 研究發(fā)展(部門)
這是"research(研究)and development(發(fā)展)"的簡寫,是公司企業(yè)中專門負責開發(fā)新產品的部門,有時亦可指此類計劃。
We need to increase funding to our R&D department if we are going to compete with other innovative companies.
假如我們要和其它有創(chuàng)意的公司競爭,就要增加對研發(fā)部門的投資。
gear toward 專門朝向某事發(fā)展
"gear"本是“加裝上馬達,開始運作”的意思。這個詞組是說專門為某事或某特定對象而設計發(fā)展;跟在"toward"之后的名詞詞組,即為發(fā)展的方向或所針對的對象。
Our textbooks are geared toward the business students.
我們的教科書是專為商科學生設計的。
home base 主要市場、總部
在商業(yè)術語中,這個詞組可指某企業(yè)的“總公司”,或指一項商品大量銷售的“主要市場”。
I'll report back to home base after I complete the meeting with the European buyers.
等我跟歐洲買主商談之后,我會向總公司報告結果。
【怎樣向客戶介紹公司】相關文章:
怎樣向顧客提問10-17
向客戶推銷公司新產品商務信函寫作08-18
職場:怎樣與客戶相處08-30
怎樣向面試官發(fā)問06-05
怎樣向面試官提問-110-15
怎樣向面試官提問-309-17
怎樣向面試官提問-210-06
怎樣向接待你的人提問題?09-21
IT公司是怎樣面試的?08-21
職場達人暴曬經驗:怎樣向老板提加薪09-03