久久久久无码精品,四川省少妇一级毛片,老老熟妇xxxxhd,人妻无码少妇一区二区

你知道嗎?其實(shí)節(jié)日期間才是求職的大好時(shí)機(jī)

時(shí)間:2022-12-01 07:16:16 綜合指導(dǎo) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

你知道嗎?其實(shí)節(jié)日期間才是求職的大好時(shí)機(jī)

  With all the shopping, wrapping, and extra errands clutteringyour calendar right now, looking for a new job has probablydropped to the bottom of your to-do list, at least until January.

你知道嗎?其實(shí)節(jié)日期間才是求職的大好時(shí)機(jī)

  你的日程上現(xiàn)在肯定被購(gòu)物、包裝禮物和各種額外的差事排得滿滿的,至少在一月份之前,找新工作這件事一定被排在了最后。

  “Most job seekers hit the pause button during the holidays,” notes Tony Beshara, president ofDallas headhunting firm Babich & Associates, who has been an executive recruiter for 41 years. “But this can be a great time to find a new job.”

  達(dá)拉斯獵頭公司Babich & Associates的總裁托尼•貝什拉認(rèn)為:“節(jié)日期間,大多數(shù)求職者都會(huì)暫停求職。但事實(shí)上,現(xiàn)在卻是找工作的絕佳時(shí)機(jī)。”貝什拉已有41年獵頭工作經(jīng)驗(yàn)。

  For one thing, since fewer people are actively looking, you have less competition. Sometimes youcan wow a prospective employer just by showing up. “I had one job candidate who droppedeverything on Christmas Eve and drove to the Dallas-Fort Worth airport to meet with a hiringmanager who happened to be passing through and had a two-hour layover,” says Beshara. “Theinterviewer was so impressed by the candidate’s willingness to sacrifice his time on the night beforeChristmas, he hired the guy on the spot.”

  一方面,由于積極求職的人減少,面臨的競(jìng)爭(zhēng)自然更少。有時(shí)候,你只要出現(xiàn)在面試現(xiàn)場(chǎng),便能給潛在雇主留下深刻的印象。貝什拉說(shuō)道:“曾經(jīng)有一位求職者在圣誕節(jié)前夜放下手頭的事情,驅(qū)車前往達(dá)拉斯-沃斯堡機(jī)場(chǎng),去見一位招聘經(jīng)理。他恰好路過那里,要臨時(shí)停留兩個(gè)小時(shí)。這位求職者竟然愿意犧牲圣誕節(jié)前夜的時(shí)間來(lái)見他,這讓那位面試官很受感動(dòng),于是他當(dāng)場(chǎng)拍板,錄用了那位求職者。”

  Even diehard road warriors would rather not risk getting snowed in, or otherwise stuck, at anairport far from home for the holidays. So, during the last two weeks of the year, most people in aposition to hire you are sitting at their desks, Beshara says, “and they have lots of time to conductinterviews.”

  即便最執(zhí)拗的商務(wù)旅行者,也不愿意在節(jié)日期間被困在冰天雪地里,或者滯留在遠(yuǎn)離家人的機(jī)場(chǎng)。所以,貝什拉表示,一年的最后兩個(gè)星期,大多數(shù)負(fù)責(zé)招聘的人都呆在辦公室里,“而且他們有大把時(shí)間來(lái)進(jìn)行面試。”

  Not only that, he adds, but “people are in a better mood at this time of year, especially if they’rehappy with their annual bonus.” At the moment, that seems more likely than not. A survey fromKorn/Ferry found that 36% of companies are planning to give higher bonuses to their executivesthan last year, more than twice the 15% that say bonuses will shrink.

  不僅如此,他還表示:“每年的這個(gè)時(shí)候,面試官往往心情更好,如果拿到了令人滿意的年終獎(jiǎng)金,他們的心情會(huì)格外舒暢。”而且,在今年,出現(xiàn)這種情況的可能性更高。光輝國(guó)際(Korn/Ferry)的一項(xiàng)調(diào)查發(fā)現(xiàn),有36%的公司計(jì)劃發(fā)放的高管獎(jiǎng)金高于去年,而計(jì)劃減少獎(jiǎng)金的公司僅有15%。

  If you’ve tried and failed to get an interview with a company where you’d like to work,try again. Plenty of employers who have been unusually slow to bring new people on board in thefirst three quarters of 2014 may now be up against a deadline. “Some companies know they needto hire for the first of the year, and hiring managers have been putting it off for months,” Besharaobserves. “So they’re motivated to get the process rolling.”

  如果你曾做過嘗試,但卻沒有在自己心儀的公司得到面試機(jī)會(huì),現(xiàn)在應(yīng)該再試一次。2014年前三個(gè)季度,許多雇主的招聘速度異常緩慢,現(xiàn)在他們可能面臨著最終期限。貝什拉表示:“許多公司清楚他們需要為新的一年招聘人才,但招聘經(jīng)理卻將招聘計(jì)劃推遲了幾個(gè)月。所以,他們現(xiàn)在有動(dòng)機(jī)將招聘進(jìn)行下去。”

  We’ve all heard that office parties and other holiday festivities can be a great chance tochat with people who might know of job openings, but now and then these get-togethers go way beyond networking. Beshara had one employer as a client who invited ajob seeker to the company’s afternoon Christmas bash, even though the candidate had not yetbeen hired. The manager then tipped quite a few glasses of holiday cheer and offered thecandidate the job.

  眾所周知,辦公室派對(duì)和其他節(jié)假日活動(dòng)是很好的機(jī)會(huì),因?yàn)樵谶@些場(chǎng)合,求職者可以跟有可能知道職位空缺的人交流,但有時(shí)候,這種聚會(huì)不僅可以進(jìn)行社交。貝什拉的一位雇主邀請(qǐng)一位求職者參加公司下午舉辦的圣誕節(jié)派對(duì),盡管那位求職者尚未被公司聘用。那位經(jīng)理開懷暢飲幾杯之后,給那位求職者提供了一個(gè)職位。

  “Unfortunately, he didn’t remember this the next day,” Beshara says. “Luckily, in his inebriatedstate, he had walked the candidate to the HR office and told them to put the offer in writing.” Ho,ho, ho.

  貝什拉說(shuō)道:“可惜的是,他第二天根本不記得這件事。但幸運(yùn)的是,醉醺醺的他還是將那位求職者帶到人力資源部,讓他們出具了書面的工作邀請(qǐng)。”真是好運(yùn)氣。

【你知道嗎?其實(shí)節(jié)日期間才是求職的大好時(shí)機(jī)】相關(guān)文章:

什么才是工作,應(yīng)屆畢業(yè)生你知道嗎?08-18

求職新語(yǔ) 你都知道嗎?08-02

招聘陷阱你知道嗎11-29

面試“八戒”你知道嗎07-31

辦公室里千萬(wàn)不要說(shuō)的話題,你知道嗎?08-04

正確對(duì)待求職面試 從容本色才是真08-08

其實(shí)跳槽很無(wú)奈08-05

求職陷井-你警惕了嗎?_求職陷阱08-19

職場(chǎng)生涯,誰(shuí)才是傻子?08-05

你的新工作是“求職”或“跳槽”07-31