久久久久无码精品,四川省少妇一级毛片,老老熟妇xxxxhd,人妻无码少妇一区二区

英語寫作中常見的九種句法錯誤

時間:2024-09-09 10:41:27 求職英語 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

英語寫作中常見的九種句法錯誤

  今天小編整理了一下大家在寫作過程當中經(jīng)常出現(xiàn)的語法使用的錯誤,希望大家看到后要及時改正,并以此為鑒,因為寫作的最基本要求不是文章中有多么華麗的辭藻和句子,而是句子的準確性。

英語寫作中常見的九種句法錯誤

  一、詞性誤用

  詞性誤用常表現(xiàn)為:介詞錯用為動詞,形容詞錯用為副詞,名詞錯用為動詞等。

  例:They earn some money so that they can independence.他們掙錢是為了自立。

  解析:independence是名詞,句中誤用為動詞。

  改為:They earn some money so that they can be independent.

  二、修飾語錯位

  英語與漢語不同,同一個修飾語放在句子中不同的位置,可能會引起句子含義的變化。這一點常被同學們所忽視,因而造成了不必要的誤解。

  例:I believe I can do it well and I will better know the world outside the campus.我相信我會做得很好,而且我將對校園外的世界有更好的了解。

  解析:better位置不當,應(yīng)置于句末。

  改為:I believe I can do it well and I will know the world outside the campus better.

  三、句子不完整

  在口語中,交際雙方可借助手勢、語氣等來理解對方的意思,不完整的句子也完全可以被理解?墒菚嬲Z就不同了,句子結(jié)構(gòu)不完整會令意思表達不清,這常常發(fā)生在主句寫完以后,學生又想加些補充說明的情況下。

  例:There are many ways to know the society. For example, by TV, radio,newspaper and so on.了解社會的途徑有很多,比如,可以通過電視、廣播、報紙,等等。

  解析:本段后半部分“For example,by TV,radio,newspaper and so on.”不是一個完整的句子,僅為一些不連貫的詞語,不能獨立成句。

  改為:There are many ways to know society,for example,by TV,radio,and newspaper.

  四、主謂不一致

  英語的謂語動詞在人稱和數(shù)上必須與主語保持一致。由于受漢語的影響,許多同學在寫作時經(jīng)常忽略句子的主謂一致關(guān)系,從而造成錯誤。

  例:Once one have time,he can do what he want to do.人一旦有了時間,他就能想干什么就干什么。

  解析:one是單數(shù)第三人稱,因而本句的have應(yīng)改為has;同理,want應(yīng)改為wants,本句是典型的主謂不一致。

  改為:Once one has time, he can do what he wants to do.

  五、指代不清

  指代不清主要指代詞與被指代的人或物關(guān)系不清,或者先后所用的代詞不一致。

  例1:Mary was friendly to my sister because she wanted her to be her bridesmaid.瑪麗和我姐姐很要好,因為她要她做她的伴娘。

  解析:讀完上面這一句話,讀者無法明確地判斷兩位姑娘中誰將結(jié)婚,誰將當伴娘。如果我們把容易引起誤解的代詞加以明確,意思就一目了然了。

  改為:Mary was friendly to my sister because she wanted my sister to be her bridesmaid.

  例2:And we can also know the society by serving it yourself.我們還可以通過親身參與、體驗的方式了解社會。

  解析:句中人稱代詞we和反身代詞yourself指代不一致。

  改為:And we can also know the society by serving it ourselves.

  六、累贅

  同學們在寫書面表達時應(yīng)盡量做到簡潔:寫句子沒有一個多余的詞,寫段落沒有一個多余的句子。

  例1:In spite of the fact that he is lazy,I like him.盡管他很懶惰,我還是喜歡他。

  解析:本句的“the fact that he is lazy”系同位語從句,我們可按照“簡潔”的原則加以簡化。

  改為:In spite of his laziness,I like him.

  例2: For the people who are diligent and kind, money is just the thing to be used to buy the thing they need.對于勤奮善良的人來說,錢只是用來購買所需東西的工具。

  解析:整個句子可以大大簡化,累贅重復過多。

  改為:Diligent,caring people use money only to buy what they need.

  七、句子不連貫

  句子不連貫是指一個句子內(nèi)部前言不搭后語,或是結(jié)構(gòu)上不暢通。句子不連貫也是英語書面表達中比較常見的問題。

  例:The fresh water,it is the most important things of the earth.淡水是地球上最重要的東西。

  解析:The fresh water與逗號后的it不連貫,it與things在語法上不一致。

  改為:Fresh water is the most important thing in the world.

  八、句子結(jié)構(gòu)混亂

  句子結(jié)構(gòu)混亂主要是受漢語思維方式影響而導致的。同學們在日常學習中應(yīng)多加練習,培養(yǎng)語感。

  例1:There are many students are playing basketball on the playground.操場上有許多學生在打籃球。

  解析:上面的句子中出現(xiàn)了兩個謂語動詞,不符合英語的語法習慣。

  改為:Many students are playing basketball on the playground.

  例2:The girl is standing over there is from a big city.站在那邊的女孩來自一個大城市。

  解析:一個簡單句中不能有兩個謂語系動詞,結(jié)構(gòu)混亂。

  改為:The girl standing over there is from a big city.

  九、句型單調(diào),句子與句子之間缺乏過渡

  一篇文章如果簡單句過多,句型單調(diào),即使語法錯誤較少,思路較清晰,看后也會使人感到乏味。同學們應(yīng)學會單句、復句交替使用,經(jīng)常變換句型,嘗試使用一些較復雜的語法結(jié)構(gòu)及句型,適當運用過渡詞,使文章更加連貫。

  例:They sleep fewer than eight hours every day. It has great influence on their health.

  解析:這段話中使用的全部是簡單句,句型比較單調(diào),可以改為定語從句或加入插入語。

  改為:Actually, they sleep fewer than eight hours every day, which will,no doubt, have great influence on their health.


【英語寫作中常見的九種句法錯誤】相關(guān)文章:

英語求職面試中應(yīng)當注意的常見錯誤03-16

面試中,常見的十二種高級錯誤11-20

面試中容易毀掉你的那些常見的錯誤!02-24

做銷售常見的10個錯誤11-13

面試中的致命錯誤11-19

一些常見公式的錯誤提示11-11

面試中常見的12種高級錯誤11-09

商貿(mào)文書中常見英語翻譯錯誤幾例(下)11-20

求職面試中常見的12種高級錯誤!11-20

求職面試中常見一犯再犯的錯誤11-23