- 相關(guān)推薦
英語(yǔ)翻譯實(shí)習(xí)總結(jié)集錦
總結(jié)是指社會(huì)團(tuán)體、企業(yè)單位和個(gè)人對(duì)某一階段的學(xué)習(xí)、工作或其完成情況加以回顧和分析,得出教訓(xùn)和一些規(guī)律性認(rèn)識(shí)的一種書(shū)面材料,通過(guò)它可以正確認(rèn)識(shí)以往學(xué)習(xí)和工作中的優(yōu)缺點(diǎn),為此我們要做好回顧,寫(xiě)好總結(jié)。那么我們?cè)撛趺慈?xiě)總結(jié)呢?下面是小編整理的英語(yǔ)翻譯實(shí)習(xí)總結(jié)集錦,歡迎大家分享。
英語(yǔ)翻譯實(shí)習(xí)總結(jié)集錦1
又到了學(xué)期未,也是要寫(xiě)工作總結(jié)的時(shí)候了。很多時(shí)候的總結(jié)都會(huì)是大同小異,結(jié)構(gòu)上一樣,但思考部分應(yīng)該是不同的。所以,本站特意收集了部分高中英語(yǔ)教學(xué)工作總結(jié),給各位教學(xué)同仁參考。
又到了學(xué)期未,也是要寫(xiě)工作總結(jié)的時(shí)候了。很多時(shí)候的總結(jié)都會(huì)是大同小異,結(jié)構(gòu)上一樣,但思考部分應(yīng)該是不同的。所以,本站特意收集了部分高中英語(yǔ)教學(xué)工作總結(jié),給各位教學(xué)同仁參考。
基本情況概述
按照學(xué)校的安排,本人本學(xué)期擔(dān)任高二11、12兩個(gè)班的英語(yǔ)教學(xué)工作,這兩個(gè)班都是生物平衡班。這一學(xué)期來(lái),本人更積極地去了解學(xué)生,去摸清學(xué)生的學(xué)習(xí)基礎(chǔ),以便更好地“因材施教”。在教學(xué)中認(rèn)真?zhèn)湔n、上課、聽(tīng)課、評(píng)課,及時(shí)批改作業(yè)、講評(píng)作業(yè),做好課后輔導(dǎo)工作,廣泛涉獵各種知識(shí),形成比較完整的知識(shí)結(jié)構(gòu),嚴(yán)格要求學(xué)生,尊重學(xué)生,發(fā)揚(yáng)教學(xué)民主,使學(xué)生學(xué)有所得,從而不斷提高自己的教學(xué)水平和思想覺(jué)悟,并順利完成教育教學(xué)任務(wù)。
主要做法和成績(jī)
為了迎接廣東省高中教學(xué)水平評(píng)估,本人這一學(xué)期認(rèn)真學(xué)習(xí)新課程標(biāo)準(zhǔn)改革的有關(guān)理念,結(jié)合我校英語(yǔ)科組的教學(xué)理念,在英語(yǔ)課堂教學(xué)中完全遵循新課標(biāo)的要求,對(duì)學(xué)生實(shí)施素質(zhì)教育,關(guān)注學(xué)生的情感,做到以學(xué)生為主體,全面提高學(xué)生的語(yǔ)言素養(yǎng),并以身作則,通過(guò)各種渠道學(xué)習(xí)新的知識(shí),更新自身的知識(shí)體系,也為學(xué)生的終身學(xué)習(xí)樹(shù)立了很好的榜樣。另外,由于從本學(xué)期開(kāi)始,學(xué)校引進(jìn)了兩名外籍教師,這也更好地激發(fā)了學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣。為了鼓勵(lì)學(xué)生,我經(jīng)常找學(xué)生了解兩名外教所上的英語(yǔ)口語(yǔ)課,不放過(guò)任何一次能夠表?yè)P(yáng)學(xué)生的機(jī)會(huì),學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)熱情也空前高漲。另外,我還創(chuàng)設(shè)各種情景,鼓勵(lì)學(xué)生大膽地使用英語(yǔ),對(duì)他們?cè)趯W(xué)習(xí)過(guò)程中的失誤和錯(cuò)誤采取寬容的態(tài)度。為學(xué)生提供自主學(xué)習(xí)和直接交流的機(jī)會(huì),以及充分表現(xiàn)和自我發(fā)展的一個(gè)空間。鼓勵(lì)學(xué)生通過(guò)體驗(yàn)、實(shí)踐、合作、探索等方式,發(fā)展聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)的綜合能力。創(chuàng)造條件讓學(xué)生能夠探究他們自己的一些問(wèn)題,并自主解決問(wèn)題。
同時(shí),我還努力做到尊重每個(gè)學(xué)生,積極鼓勵(lì)他們?cè)趯W(xué)習(xí)中的嘗試,保護(hù)他們的自尊心和積極性。把英語(yǔ)教學(xué)與情感有機(jī)地結(jié)合起來(lái),創(chuàng)造各種合作學(xué)習(xí)的活動(dòng),促進(jìn)學(xué)生互相學(xué)習(xí),互相幫助,體驗(yàn)成就感,發(fā)展合作精神。關(guān)注學(xué)習(xí)有困難的或性格內(nèi)向的學(xué)生,盡可能地為他們創(chuàng)造使用語(yǔ)言的機(jī)會(huì)。建立融洽、民主的師生交流渠道,經(jīng)常和學(xué)生一起反思學(xué)習(xí)過(guò)程和學(xué)習(xí)效果,互相鼓勵(lì)和幫助,做到教學(xué)相關(guān)。
經(jīng)過(guò)種種努力,加上有效地對(duì)學(xué)生實(shí)施學(xué)法指導(dǎo),這兩個(gè)班在本學(xué)期的各次考試中都取得了比較好的成績(jī),而且始終位于平衡班的前列,有些學(xué)生的成績(jī)甚至超過(guò)了許多實(shí)驗(yàn)班的學(xué)生。
問(wèn)題與不足
當(dāng)然,也有一部分學(xué)生的英語(yǔ)基礎(chǔ)還相當(dāng)薄弱,也曾經(jīng)有學(xué)生要求為他們找家教;有些學(xué)生還沒(méi)有找到比較適合自己的學(xué)習(xí)方法。另外,本人對(duì)新課標(biāo)的理解依然停留在初級(jí)階段,有時(shí)候在對(duì)新教材的處理上還存在一些理解不到位的地方。
今后努力方向
新課程改革不是紙上談兵,今后我必須要與實(shí)踐相結(jié)合,努力學(xué)習(xí),積極進(jìn)取,積極參與課程改革,在課改中不斷學(xué)習(xí),不斷實(shí)踐,不斷反思,愿與新課程共同成長(zhǎng)。
英語(yǔ)翻譯實(shí)習(xí)總結(jié)集錦2
我很榮幸進(jìn)入一家外企,成為一名翻譯。雖然我是英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的,但翻譯給我?guī)?lái)了很多困難,所以我必須學(xué)習(xí)新知識(shí),不斷充實(shí)自己。
說(shuō)到技巧,翻譯是一項(xiàng)專(zhuān)業(yè)性很強(qiáng)的工作。翻譯不僅是訓(xùn)練語(yǔ)言技能的好方法,也是做好口譯的重要基礎(chǔ)。從口譯的角度來(lái)說(shuō),如果語(yǔ)言有扎實(shí)的基礎(chǔ),那么我覺(jué)得表達(dá)和思考很重要。
練習(xí)表達(dá)的好方法是視覺(jué)翻譯。同事給了我一些材料,很有針對(duì)性的材料,可以讓練習(xí)很有效率。拿到資料后,你要調(diào)整自己的狀態(tài),想象一下自己在翻譯站點(diǎn)的樣子,這樣會(huì)給自己帶來(lái)一些壓力。看到材料中的中文后,盡量在最短的時(shí)間內(nèi)用最流利的語(yǔ)言表達(dá)出來(lái)。如果有說(shuō)得不好或結(jié)構(gòu)不好的單詞或句子,可以寫(xiě)在筆記本上,然后可以征求別人的意見(jiàn)或自己查閱。通過(guò)反復(fù)訓(xùn)練,有可能在表達(dá)上取得明顯進(jìn)步。
練習(xí)思維,聽(tīng)力是英語(yǔ)翻譯的基礎(chǔ)。首先,作為一名口譯人員,必須明白對(duì)方想表達(dá)什么。有了這個(gè)前提,下一步就是思考如何用簡(jiǎn)潔的句子來(lái)傳達(dá),對(duì)思維要求很高。僅僅理解是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,因?yàn)樽g員是溝通的橋梁,所以譯員的表達(dá)要工整,讓觀眾能夠非常順暢地理解對(duì)方的意思甚至精髓。所以這個(gè)時(shí)候語(yǔ)文基礎(chǔ)知識(shí)很重要。語(yǔ)言不同,但又相通。所以?xún)煞N語(yǔ)言不應(yīng)該有偏見(jiàn)。
但無(wú)論是表達(dá)還是思考,翻譯都需要在不斷的學(xué)習(xí)中努力學(xué)習(xí),不斷提高。在我看來(lái),這是成為一個(gè)好的譯者,一個(gè)不會(huì)落后的譯者最重要的前提。在過(guò)去的幾個(gè)月里,我另一個(gè)深刻的體會(huì)是,同事們一直在學(xué)習(xí)新知識(shí)、新說(shuō)法、新詞匯。我認(rèn)為正是這種精神使他們成為優(yōu)秀的譯者。我覺(jué)得作為新公務(wù)員,要時(shí)刻牢記學(xué)習(xí)的重要性,不斷向前看。
此外,作為譯者,語(yǔ)言只是一個(gè)重要的前提,而博學(xué)能為翻譯提供堅(jiān)實(shí)的知識(shí)和理論保障。在翻譯工作的過(guò)程中,一定會(huì)接觸到各個(gè)領(lǐng)域。如果我們不做搜索學(xué)習(xí),我們可能會(huì)在翻譯的時(shí)候翻面,但卻無(wú)法傳達(dá)真正的內(nèi)涵。有時(shí)候,更何況一些不該開(kāi)的玩笑。所以平時(shí)涉獵其他知識(shí)是翻譯工作的一種知識(shí)儲(chǔ)備。所以,可以說(shuō)一個(gè)好的譯員應(yīng)該是一個(gè)博學(xué)的人。
英語(yǔ)翻譯的學(xué)習(xí)需要廣泛的知識(shí)儲(chǔ)備,平時(shí)積累也很重要。這是我個(gè)人學(xué)習(xí)英語(yǔ)翻譯的經(jīng)驗(yàn)。當(dāng)然我還有一個(gè)很好的學(xué)習(xí)的平臺(tái),就是這個(gè)翻譯工作,所以我會(huì)努力完成我的工作。
英語(yǔ)翻譯實(shí)習(xí)總結(jié)集錦3
今天,高職教育迎來(lái)了前所未有的快速發(fā)展機(jī)遇。為了更好地發(fā)展高等職業(yè)教育,越來(lái)越多的教育工作者開(kāi)始致力于高等職業(yè)教育的教學(xué)改革,并取得了顯著的成績(jī)。然而,與此同時(shí),筆者也發(fā)現(xiàn)一些課程的改革仍然滯后,需要更多更廣泛的關(guān)注,高職院校商務(wù)英語(yǔ)翻譯實(shí)訓(xùn)課程就是其中之一。
一、翻譯實(shí)訓(xùn)課程的重要性作為實(shí)訓(xùn)課程的重要組成部分,實(shí)訓(xùn)課程對(duì)于高職教育來(lái)說(shuō)自然非常重要。
與普通高等教育相比,高等職業(yè)教育更注重培養(yǎng)應(yīng)用型人才。實(shí)訓(xùn)課程是實(shí)現(xiàn)這一培養(yǎng)目標(biāo)的重要途徑之一。楊國(guó)祥、丁剛總結(jié)了高職院校課程建設(shè)的基本原則,包括突出實(shí)踐教學(xué)的原則。同時(shí),高等職業(yè)教育比普通高等教育更注重培養(yǎng)學(xué)生的實(shí)踐能力。也有人把高等職業(yè)教育稱(chēng)為就業(yè)教育。因此,盡快縮短學(xué)生進(jìn)入工作崗位的時(shí)間是高等職業(yè)教育的重要目標(biāo)。設(shè)置一些實(shí)踐性的課程,比如實(shí)訓(xùn)課程,會(huì)有助于實(shí)現(xiàn)這個(gè)目標(biāo)。翻譯課程本身就是一門(mén)實(shí)踐性很強(qiáng)的課程。沒(méi)有大量的實(shí)踐演練和訓(xùn)練,很容易理論化,失去實(shí)際意義。相反,只有通過(guò)大量的翻譯和口譯實(shí)踐,才能在訓(xùn)練過(guò)程中發(fā)現(xiàn)和解決學(xué)生的問(wèn)題,并增加一些必要的方法和技巧,如翻譯中長(zhǎng)句的斷句技巧、主動(dòng)語(yǔ)態(tài)和被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的互變、增詞減詞的翻譯方法、口譯中的翻譯技巧、焊接技巧、句子切分技巧、句子組合技巧、延時(shí)翻譯和預(yù)判技巧等。
二、高職院校商務(wù)英語(yǔ)翻譯培訓(xùn)課程的現(xiàn)狀雖然翻譯培訓(xùn)課程非常重要,但目前高職院校商務(wù)英語(yǔ)翻譯培訓(xùn)課程的發(fā)展極不平衡。
1、就關(guān)注度而言,一些高校非常重視,不僅開(kāi)設(shè)翻譯培訓(xùn)課程,還開(kāi)設(shè)翻譯實(shí)訓(xùn)室。然而,許多高職院校商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生對(duì)翻譯培訓(xùn)課程的建設(shè)不夠重視,只是在翻譯課程中增加了一些練習(xí)。一方面可能是財(cái)力物力有限;另一方面,可能是主觀重視不夠,一些高校根本不開(kāi)設(shè)翻譯課程和翻譯培訓(xùn)課程。
2、開(kāi)設(shè)翻譯培訓(xùn)課程的高校也存在各種問(wèn)題。
(1)教授翻譯培訓(xùn)課程的教師必須具有翻譯知識(shí)背景,了解基本的翻譯理論、技巧和方法,最好具有商業(yè)實(shí)踐背景,F(xiàn)實(shí)情況是,一些高校的商務(wù)翻譯培訓(xùn)課程由純語(yǔ)言背景但無(wú)翻譯背景的教師授課,而另一些則由有實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)但缺乏必要的翻譯理論、方法和技巧的教師授課。結(jié)果自然不盡如人意。
(2)翻譯培訓(xùn)班學(xué)時(shí)不足。有些院校開(kāi)設(shè)翻譯培訓(xùn)課程,但課時(shí)嚴(yán)重不足。結(jié)果,老師的講課和學(xué)生的練習(xí)都不能達(dá)到令人滿(mǎn)意的效果。
(3)翻譯培訓(xùn)課程缺乏好的教材,教學(xué)活動(dòng)的重要性不言而喻。培訓(xùn)教材包括培訓(xùn)大綱、培訓(xùn)說(shuō)明、培訓(xùn)教材文本材料、培訓(xùn)教學(xué)軟件、培訓(xùn)教學(xué)視聽(tīng)資料等。市場(chǎng)上缺乏這類(lèi)翻譯培訓(xùn)課程的教材,所以在教授翻譯培訓(xùn)課程時(shí)只能選擇部分翻譯課程作為教材。這樣一來(lái),教學(xué)效果會(huì)受到很大影響
(4)實(shí)訓(xùn)室和實(shí)訓(xùn)基地的缺乏或不足對(duì)于實(shí)踐教學(xué)的重要性是不言而喻的,商務(wù)英語(yǔ)翻譯培訓(xùn)也是如此。但現(xiàn)實(shí)是很多高校根本沒(méi)有商務(wù)英語(yǔ)翻譯實(shí)訓(xùn)室和實(shí)訓(xùn)基地。
(5)校企聯(lián)盟,產(chǎn)學(xué)研不夠。在實(shí)踐教學(xué)中,校企聯(lián)盟、產(chǎn)、學(xué)、研發(fā)揮著重要作用。據(jù)筆者詳細(xì)調(diào)查,該片現(xiàn)狀普遍不盡人意。
3、高職高專(zhuān)商務(wù)英語(yǔ)翻譯實(shí)訓(xùn)課程改革翻譯作為語(yǔ)言的五項(xiàng)基本技能之一,在高職高專(zhuān)商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中發(fā)揮著明顯的作用。商務(wù)英語(yǔ)翻譯培訓(xùn)課程是商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的核心課程之一。據(jù)筆者詳細(xì)調(diào)查,廣州番禺職業(yè)技術(shù)學(xué)院應(yīng)用外語(yǔ)系近幾年的畢業(yè)生中,約有55%從事翻譯工作或與翻譯密切相關(guān)的工作。近年來(lái),作者一直在跟蹤該系的畢業(yè)生,為相當(dāng)多的畢業(yè)生修改翻譯任務(wù),總結(jié)他們面臨的主要困難和問(wèn)題:廣告、商業(yè)信函、合同、產(chǎn)品手冊(cè)、公司簡(jiǎn)介等的翻譯。這些都為作者的商務(wù)翻譯培訓(xùn)課程改革提供了數(shù)據(jù)和數(shù)據(jù)支持。下面,我們將討論高職院校商務(wù)英語(yǔ)翻譯實(shí)訓(xùn)課程的改革。
1、關(guān)注商務(wù)英語(yǔ)翻譯培訓(xùn)課程的核心地位和作用。翻譯能力是語(yǔ)言的五項(xiàng)基本技能之一,實(shí)訓(xùn)課程是高職教育的.特色和亮點(diǎn)。因此,高職院校商務(wù)英語(yǔ)翻譯實(shí)訓(xùn)課程的核心地位和作用是毋庸置疑的。我們學(xué)院的應(yīng)用外語(yǔ)系已經(jīng)把它列為必修課。在總結(jié)為期一周的商務(wù)英語(yǔ)翻譯培訓(xùn)課程時(shí),許多學(xué)生認(rèn)為他們所學(xué)的知識(shí)幾乎超出了一學(xué)期的翻譯課程。當(dāng)然這里面也有夸張的成分,我們的實(shí)訓(xùn)課是在翻譯課之后開(kāi)始的,這自然離不開(kāi)翻譯課學(xué)到的知識(shí)、技能和方法,但也一定程度上說(shuō)明了實(shí)訓(xùn)課的重要作用。
2、認(rèn)真制定實(shí)踐教學(xué)文件,開(kāi)發(fā)實(shí)踐教材,對(duì)教學(xué)活動(dòng)至關(guān)重要。我們必須注意它們的形成和發(fā)展。筆者認(rèn)為,應(yīng)重視專(zhuān)業(yè)指導(dǎo)委員會(huì)的重要作用,讓其成員參與教學(xué)文件的制定和實(shí)踐教材的開(kāi)發(fā)。同時(shí),應(yīng)邀請(qǐng)其他從事翻譯工作的企業(yè)參加。只有這樣,發(fā)達(dá)的教學(xué)文獻(xiàn)和教材才能在培養(yǎng)優(yōu)秀翻譯人才的過(guò)程中發(fā)揮重要作用。
3、做好翻譯培訓(xùn)班的師資培訓(xùn)。眾所周知,教師在教學(xué)活動(dòng)中起著重要的作用。為了更好地開(kāi)展翻譯培訓(xùn)課程的教學(xué),必須重視教師和教師培訓(xùn)。
(1)有業(yè)務(wù)背景但沒(méi)有翻譯背景的老師,可以送到相關(guān)院校培訓(xùn)翻譯知識(shí)。
(2)有翻譯背景但沒(méi)有商務(wù)背景的老師,可以送到相關(guān)院校培養(yǎng)商務(wù)知識(shí)。
(3)邀請(qǐng)專(zhuān)業(yè)指導(dǎo)委員會(huì)成員及其他業(yè)務(wù)人員講課。
英語(yǔ)翻譯實(shí)習(xí)總結(jié)集錦4
一、基本情況概述
按照學(xué)校的安排,本人本學(xué)期擔(dān)任高二11、12兩個(gè)班的英語(yǔ)教學(xué)工作,這兩個(gè)班都是生物平衡班。這一學(xué)期來(lái),本人更積極地去了解學(xué)生,去摸清學(xué)生的學(xué)習(xí)基礎(chǔ),以便更好地“因材施教”。在教學(xué)中認(rèn)真?zhèn)湔n、上課、聽(tīng)課、評(píng)課,及時(shí)批改作業(yè)、講評(píng)作業(yè),做好課后輔導(dǎo)工作,廣泛涉獵各種知識(shí),形成比較完整的知識(shí)結(jié)構(gòu),嚴(yán)格要求學(xué)生,尊重學(xué)生,發(fā)揚(yáng)教學(xué)民主,使學(xué)生學(xué)有所得,從而不斷提高自己的教學(xué)水平和思想覺(jué)悟,并順利完成教育教學(xué)任務(wù)。
二、主要做法和成績(jī)
為了迎接廣東省高中教學(xué)水平評(píng)估,本人這一學(xué)期認(rèn)真學(xué)習(xí)新課程標(biāo)準(zhǔn)改革的有關(guān)理念,結(jié)合我校英語(yǔ)科組的教學(xué)理念,在英語(yǔ)課堂教學(xué)中完全遵循新課標(biāo)的要求,對(duì)學(xué)生實(shí)施素質(zhì)教育,關(guān)注學(xué)生的情感,做到以學(xué)生為主體,全面提高學(xué)生的語(yǔ)言素養(yǎng),并以身作則,通過(guò)各種渠道學(xué)習(xí)新的知識(shí),更新自身的知識(shí)體系,也為學(xué)生的終身學(xué)習(xí)樹(shù)立了很好的榜樣。另外,由于從本學(xué)期開(kāi)始,學(xué)校引進(jìn)了兩名外籍教師,這也更好地激發(fā)了學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣。為了鼓勵(lì)學(xué)生,我經(jīng)常找學(xué)生了解兩名外教所上的英語(yǔ)口語(yǔ)課,不放過(guò)任何一次能夠表?yè)P(yáng)學(xué)生的機(jī)會(huì),學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)熱情也空前高漲。另外,我還創(chuàng)設(shè)各種情景,鼓勵(lì)學(xué)生大膽地使用英語(yǔ),對(duì)他們?cè)趯W(xué)習(xí)過(guò)程中的失誤和錯(cuò)誤采取寬容的態(tài)度。為學(xué)生提供自主學(xué)習(xí)和直接交流的機(jī)會(huì),以及充分表現(xiàn)和自我發(fā)展的一個(gè)空間。鼓勵(lì)學(xué)生通過(guò)體驗(yàn)、實(shí)踐、合作、探索等方式,發(fā)展聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)的綜合能力。創(chuàng)造條件讓學(xué)生能夠探究他們自己的一些問(wèn)題,并自主解決問(wèn)題。
同時(shí),我還努力做到尊重每個(gè)學(xué)生,積極鼓勵(lì)他們?cè)趯W(xué)習(xí)中的嘗試,保護(hù)他們的自尊心和積極性。把英語(yǔ)教學(xué)與情感有機(jī)地結(jié)合起來(lái),創(chuàng)造各種合作學(xué)習(xí)的活動(dòng),促進(jìn)學(xué)生互相學(xué)習(xí),互相幫助,體驗(yàn)成就感,發(fā)展合作精神。關(guān)注學(xué)習(xí)有困難的或性格內(nèi)向的學(xué)生,盡可能地為他們創(chuàng)造使用語(yǔ)言的機(jī)會(huì)。建立融洽、民主的師生交流渠道,經(jīng)常和學(xué)生一起反思學(xué)習(xí)過(guò)程和學(xué)習(xí)效果,互相鼓勵(lì)和幫助,做到教學(xué)相關(guān)。
經(jīng)過(guò)種種努力,加上有效地對(duì)學(xué)生實(shí)施學(xué)法指導(dǎo),這兩個(gè)班在本學(xué)期的各次考試中都取得了比較好的成績(jī),而且始終位于平衡班的前列,有些學(xué)生的成績(jī)甚至超過(guò)了許多實(shí)驗(yàn)班的學(xué)生。
三、問(wèn)題與不足
當(dāng)然,也有一部分學(xué)生的英語(yǔ)基礎(chǔ)還相當(dāng)薄弱,也曾經(jīng)有學(xué)生要求為他們找家教;有些學(xué)生還沒(méi)有找到比較適合自己的學(xué)習(xí)方法。另外,本人對(duì)新課標(biāo)的理解依然停留在初級(jí)階段,有時(shí)候在對(duì)新教材的處理上還存在一些理解不到位的地方。
四、今后努力方向
新課程改革不是紙上談兵,今后我必須要與實(shí)踐相結(jié)合,努力學(xué)習(xí),積極進(jìn)取,積極參與課程改革,在課改中不斷學(xué)習(xí),不斷實(shí)踐,不斷反思,愿與新課程共同成長(zhǎng)。
【英語(yǔ)翻譯實(shí)習(xí)總結(jié)】相關(guān)文章:
英語(yǔ)翻譯實(shí)習(xí)總結(jié)06-16
英語(yǔ)翻譯實(shí)習(xí)工作總結(jié)10-17
英語(yǔ)翻譯的實(shí)習(xí)工作總結(jié)11-08
英語(yǔ)翻譯崗位實(shí)習(xí)工作總結(jié)09-13
英語(yǔ)翻譯實(shí)習(xí)報(bào)告08-05