現(xiàn)代春節(jié)習(xí)俗
春節(jié)聯(lián)歡晚會(huì),通常簡(jiǎn)稱“春晚”,是中國(guó)中央電視臺(tái)在每年農(nóng)歷除夕晚上為慶祝農(nóng)歷新年舉辦的綜藝性文藝晚會(huì)。年,央視舉辦春節(jié)聯(lián)歡晚會(huì)應(yīng)該說是一個(gè)偶然事件。但是這臺(tái)晚會(huì)已經(jīng)成為了中國(guó)人的“新民俗,新文化”,每年除夕夜必看的電視大餐。從文化發(fā)展的角度看,中央電視臺(tái)春節(jié)聯(lián)歡晚會(huì)開創(chuàng)了電視綜藝節(jié)目的先河,且引發(fā)了中國(guó)電視傳媒表達(dá)內(nèi)容、表達(dá)方式等方面的重大變革。它的成功不僅牢固確立了自身的地位,而且在中央電視臺(tái)衍生出系列類似的節(jié)目,如綜藝大觀、正大綜藝、曲苑雜壇、春節(jié)戲曲晚會(huì)、春節(jié)歌舞晚會(huì)、各部委春節(jié)晚會(huì)(如公安部春晚)、以及國(guó)慶、五一、中秋、元旦等各種節(jié)日綜藝晚會(huì)。隨后,全國(guó)大大小小的地方電視臺(tái)頻頻效法并力求創(chuàng)新。
《大門上的福字不宜倒貼》
春節(jié)之際,很多家庭都在自家大門上倒貼福字,這樣做并不符合中國(guó)傳統(tǒng)民俗。
近年來倒貼福字,蔚然成風(fēng),由門板上的福字到居室各處張貼的福字,再到點(diǎn)心盒甚至賀卡上的福字,一律倒貼。
在我國(guó)傳統(tǒng)民俗中確有倒貼福字的說法,取其“倒”和“到”的諧音,意為“福到”了。民俗傳統(tǒng)中,倒貼福字主要在兩種地方。第一種地方是在水缸和垃圾箱上,由于水缸和垃圾箱里的東西要從里邊倒出來。為了避諱把家里的福氣倒掉,便倒貼福字。這種作法是巧妙地利用“倒”字的同音字“到”,用“福至”來抵消“福去”,用來表達(dá)對(duì)美好生活的向往。
另一種地方是在屋內(nèi)的柜子上。柜子是存放物品的地方。倒貼福字,表示福氣(也是財(cái)氣)會(huì)一直來到家里、屋里和柜子里。
不是說所有福字都要這么貼,尤其是大門板上。大門上的福字,從來都是正貼。大門上的福字有“迎福”和“納福”之意,而且大門是家庭的出入口,一種莊重和恭敬的地方,所貼的福字,須鄭重不阿,端莊大方,故應(yīng)正貼。
春節(jié)祝福語(yǔ)
在春節(jié)即將到來,鐘聲即將響起,焰火即將燃起的日子里,短信帶著祝福先送去給你。愿你在新的一年里好事臨門,平步青云,萬(wàn)事如意。預(yù)祝春節(jié)快樂!
金猴自我評(píng)級(jí):比鼠強(qiáng),比牛牛,比虎猛,比兔乖,比龍尊,比蛇威,比馬壯,比羊善,比雞勤,比狗忠,比豬胖?比猴還精。
猴年送你五只猴:機(jī)靈詭秘如獼猴,健康快樂像馬猴,富貴悠然似金絲猴,無(wú)憂無(wú)慮比猿猴,聰明伶俐勝孫猴。
圣旨到,奉天承運(yùn)皇帝詔曰:春節(jié)期間氣候多變,天氣忽冷忽熱,特頒此令,愛卿善待自己,添衣保暖避免感冒,隨時(shí)保持快樂心情,抗旨絕交!欽此。
給你一碗蜜,里面加點(diǎn)糖,最后加入鹽,分開是咸的,見面是甜的,最后才知一切是幸福的!
祝你新年:好事都成雙,出門最風(fēng)光,天下你為王,賽過秦始皇;人人都捧你的場(chǎng),自己吃肉人喝湯,鈔票直往口袋裝。
本報(bào)訊新年天氣預(yù)報(bào):春節(jié)前后大面積會(huì)下鈔票,東北華北美鈔,西北盧布,華中華南英鎊,東南部分地區(qū)有支票,局部地區(qū)有金條。
春節(jié)到了,送你一個(gè)餃子。平安皮兒包著如意餡,用真情煮熟,吃一口快樂兩口幸福三口順利然后喝全家健康湯,回味是溫馨,余香是祝福。
送你一件外套,前面是平安,后面是幸福,吉祥是領(lǐng)子,如意是袖子,快樂是扣子,口袋里滿是溫暖,穿上吧,讓它相伴你的每一天!
新年到了,想想沒什么送給你的,又不打算給你太多,只有給你五千萬(wàn):千萬(wàn)要快樂!千萬(wàn)要健康!千萬(wàn)要平安!千萬(wàn)要知足!千萬(wàn)不要忘記我!
祝您:打牌運(yùn)氣拉不住,豹子金花把把出,別人瞪眼你笑臉,別人掏錢你收錢。
yjbys為您推薦精彩內(nèi)容