初中幽默英語(yǔ)笑話帶翻譯
愛(ài)笑的人,運(yùn)氣總不會(huì)太差,那么你喜歡笑么?這里小編收集整理了好些搞笑的初中幽默英語(yǔ)笑話帶翻譯,一起來(lái)看看吧!說(shuō)不定能點(diǎn)中你的笑血哦!
初中幽默英語(yǔ)笑話帶翻譯一:
Okay, this is an actual episode of the Newlywed Game.
這是在新婚夫婦間進(jìn)行游戲時(shí)發(fā)生的真實(shí)插曲。
The question was "What is your husband's favorite South American country?"
問(wèn)題是:“說(shuō)出你的丈夫最喜歡的一個(gè)南美洲的國(guó)家。”
The first wife answered Brazil.
第一個(gè)妻子的回答是巴西。
The second wife was a bit puzzled as to what the term "South American" meant. She answered "New Mexico.” The MC explained to her that that was an U. S. state, not a South American country. Still confused as to what this strange adjective" South American" meant, she answered "Mexico.”
第二個(gè)妻子對(duì)南美洲的概念不是很清楚,她答道:“新墨西哥”。婚禮主持人向她解釋說(shuō)那只是美國(guó)的一個(gè)州而不是南美的城市。但她還是沒(méi)弄清楚哪是“南美洲”,于是回答:“那就是墨西哥”。
The third wife was sure of her answer. She wasn't as confused as wife number two and showed it. When it came time to give her answer, she answered very confidently "I know what my husband’s favorite South American country is: it's Africa” The MC allowed it.
第三個(gè)妻子對(duì)自己的回答顯得胸有成竹,她不像剛才那個(gè)妻子那樣感到困惑不解,當(dāng)輪到她回答時(shí),她信心百倍地說(shuō):“我丈夫最喜歡的南美洲國(guó)家是非洲!”主持人點(diǎn)了點(diǎn)頭。
The fourth wife answered "Mexico" as well.
第四個(gè)妻子的答案同樣是“墨西哥”。
The only husband to give the same answer as his wife was the fourth, who answered "Mexico.”
只有一位丈夫—第四位妻子的.丈夫—給出了同妻子一樣的答案:“墨西哥”。
以上就是學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)?lái)的高中幽默英語(yǔ)笑話帶翻譯,希望大家喜歡!
初中幽默英語(yǔ)笑話帶翻譯二:咒語(yǔ)
An old man goes to the Wizard to ask him if he can remove a curse he has been living with for the last 40 years.
一個(gè)男人找到一個(gè)巫婆,要求她解開(kāi)一條困擾了自己40年的咒語(yǔ)。
The Wizard says, "Maybe, but you will have to tell me the exact words that were used to put the curse on you."
巫婆說(shuō):"或許我可以做的到,但你必須一字不落地告訴我下咒的時(shí)候說(shuō)的那句咒語(yǔ)。"
The old man says without hesitation - "I now pronounce you man and wife."
男人毫不猶豫的答道:“‘我現(xiàn)在宣布你們成為夫婦。’”
初中幽默英語(yǔ)笑話帶翻譯三:
It’s sunny day in spring. Miss Cat is fishing.
這是春天里一個(gè)陽(yáng)光明媚的日子,貓小姐在河邊釣魚(yú)。
Suddenly the fishing rod moves. “Great! Oh, it’s so heavy!” Miss Cat says happily.
突然魚(yú)竿動(dòng)了動(dòng)。“太棒了!哇,好重啊!”貓小姐高興地喊著。
The fish is plucked out of the river. “Oh, a big fish! How big the fish is!” She cheers.
魚(yú)被拉出來(lái)了。“啊!一條大魚(yú)!這條大魚(yú)可真大呀!”她歡呼道。
But she puts the fish into the river and goes on fishing.
但是她卻把魚(yú)放回河里,又繼續(xù)釣魚(yú)。
At the time, Mr. House goes by and sees it. “What do you set it free?” He asks.
這時(shí)候馬先生路過(guò),看見(jiàn)這一切,就問(wèn)她:“為什么你把魚(yú)放了?”
“Because my pot is too small. I can’t cook it,” Miss Cat says.
“因?yàn)槲业腻佁 N覜](méi)辦法燒這么大的魚(yú)。”貓小姐回答說(shuō)。
初中幽默英語(yǔ)笑話帶翻譯四:錢不用找了
Selling secondhand books at our church bazaar, I got into an argument with a prospective customer. He was interested in buying The Pocket Book of Ogden Nash but claimed it was overpriced at 35 cents. Other paperbacks were selling for ten or 15 cents each.
在教堂的義賣市上賣舊書(shū)時(shí),我與一名準(zhǔn)備買東西的顧客發(fā)生了一場(chǎng)爭(zhēng)論。他對(duì)購(gòu)買袖珍奧金.納什集頗感興趣,但是說(shuō)它要三十五美分開(kāi)價(jià)過(guò)高。其它的平裝書(shū)每本才賣十或十五美分。
I pointed out that the book was in good condition. Nash was a fun poet, and it was for a good cause. He said it was a matter of principle. Ultimately, I agreed to sell him the book for 15 cents. Triumphant, he paid with a $10 bill. "Keep the change," he said.
我指出這本書(shū)保存狀況頗好,納什是個(gè)有趣的詩(shī)人,這個(gè)要價(jià)是合理的。他說(shuō)這是個(gè)原則問(wèn)題。最終,我同意以十五美分的價(jià)格將這本書(shū)賣給他。他得意洋洋,拿出一張十美元的票子付帳。“零錢不用找了。”他說(shuō)。
【初中幽默英語(yǔ)笑話帶翻譯】相關(guān)文章:
生活幽默英語(yǔ)笑話帶翻譯07-24
英語(yǔ)幽默笑話故事帶翻譯05-20
幽默搞笑英語(yǔ)笑話帶翻譯05-18
幽默英語(yǔ)笑話大全帶翻譯06-02
短的英語(yǔ)幽默笑話帶翻譯05-16
幽默英文笑話短文帶翻譯06-22
英文幽默小笑話帶翻譯08-17