最新極品英語(yǔ)笑話 帶翻譯
Fit for Tat 以牙還牙
The great Chinese diplomat Dr. Wu Ting Fang was in the United States a number of years ago. One day he met an American woman at a reception. She did not know him.
So she asked sweetly, "What 'nese' are you--Japanese, Javanese, or Chinese?"
Dr. Wu replied, "I am Chinese." And then he asked the woman:"What 'kee' are you-monkey, donkey, or Yankee"
中國(guó)的.大外交家伍廷芳博士多年前在美國(guó)的時(shí)候,曾在一個(gè)宴會(huì)上遇到一個(gè)美國(guó)女人。
這個(gè)女人不認(rèn)識(shí)他,就很親熱地問(wèn)道:“你是什么‘佬’(指nese)呀,日本佬、爪哇佬,還是中國(guó)佬?”
伍博士回答說(shuō):“我是中國(guó)人。”英語(yǔ)小故事然后他就問(wèn)那個(gè)女人:“你是什么肌(指Kee)呀,猴肌,驢肌,還是羊肌?”
【最新極品英語(yǔ)笑話 帶翻譯】相關(guān)文章:
笑話英語(yǔ)帶翻譯10-06
英語(yǔ)小笑話(帶翻譯)10-03
英語(yǔ)的笑話帶翻譯10-02
英語(yǔ)帶翻譯的笑話09-26
帶翻譯逗趣英語(yǔ)笑話06-15
英語(yǔ)笑話閱讀帶翻譯05-17
惡搞英語(yǔ)笑話帶翻譯05-08
英語(yǔ)笑話逗趣帶翻譯04-27
帶翻譯趣事英語(yǔ)笑話05-07
逗趣英語(yǔ)笑話帶翻譯04-19