- 你了解心理疾病嗎? 推薦度:
- 相關(guān)推薦
了解心理疾病
心理疾病是人類所遭受的極大折磨。是什么造成了一個人突然有心理疾病?有沒有任何可能或者希望他們能從疾病中走出來并且停止用藥?下面我們一起來了解一下心理疾病。
If you have witnessed it, you know there is no other suffering like mental illness because the human mind has enormous capabilities.If these capabilities work in your favor, life becomes fantastic. If they work against you, there is no escape because the stimuli for suffering is not even coming from outside.If the stimuli for your suffering were coming from your neighbor, your mother-in-law or your boss, you could run away. Nobody can cause suffering to you, mentally. They do things and you react to it in a certain way. But if you come to a place where, without anyone doing anything, suffering is simply happening, it is a psychological condition.
如果你有見證過,你會知道沒有什么是比心理疾病更折磨人的--因為人類的頭腦具有極大的能力。如果這些能力用在有利于你的地方,生命會變得不可思議。如果它們用在錯誤的地方,你會無路可逃,因為造成折磨的源頭甚至不是來自外在。如果使你受折磨的刺激是來自于你的鄰居,岳母或你的老板,你可以逃跑。心理上,沒有人能使你受折磨。他們做出某種行為,然后你以某種方式回應(yīng)。但是如果沒有任何人做任何事,你卻也受折磨,如果你到了這種地步,那就是一種心理疾病。
How does one come out of it? It depends on the level of damage.There are some who can come out of it, but in some pathological cases, it would have manifested in a physical form in the brain. Such conditions have to be supported chemically from outside.Sedating it is largely what people are doing, but you cannot just put down one aspect of your mind or brain – the whole system gets affected.
那如何從中走出來?這取決于受傷害的程度。有些人能從中走出來。但在一些病例中,它已經(jīng)反應(yīng)到大腦的病變中。這種狀況必須依賴外在的化學(xué)藥物。大多數(shù)人在服用鎮(zhèn)靜劑,但是它不僅會影響你頭腦的一部分,整個系統(tǒng)都會受到影響。
The line between sanity and insanity is very thin. Many of you enjoy crossing it. Suppose you burst out on someone in anger and they got scared and did what you wanted. You will say, “You know what? I got really mad at him and he immediately squirmed and did what I wanted.”You got mad and you came back, so you seem to enjoy it.Suppose you got mad and did not come back, then it is a different matter.
理智和瘋狂之間的界限是非常小的。你們很多人享受跨越它的感覺。比如說你對一個人很生氣地大聲喊叫,他們害怕了,做了你想讓他們做的事。你會說,“你知道嗎?我對他真的發(fā)怒了,他立馬感到不安,然后做了我想要他做的事”。你發(fā)怒了然后你又回到正常,看上去你似乎很享受它。假如說你怒瘋了然后無法回到正常,那就是另外一回事了。
You keep crossing the line with anger, hatred, jealousy, alcohol or drugs.You are crossing the line of sanity, enjoying the little bit of madness that you go through, and coming back. I want you to know that many of the people who have lost it were perfectly “normal” people like you. Just one day, it is gone.Something fused out and suddenly they are on the streets.
你不斷跨越那條界線,用憤怒,仇恨,嫉妒,酒精或毒品。你跨越理智的界限,享受一小會兒瘋狂,然后又回到正常。我想讓你知道,很多喪失理智的人都曾是像你一樣完全“正常”的人。只是某一天,就不再是了。某種東西短路了,突然之間他們就淪落了。
It is like how the physical body can get ailments. You could be fine today, but tomorrow morning your doctor tells you something.These things happen to people every day.Similar things can happen to the mind. At least if it happens to your body, you will get sympathy from everyone around you. When it happens to your mind, you do not get sympathy; no one wants to be anywhere around you because it is very difficult.
這和你身體疾病的發(fā)生是一回事。 你今天可能沒事,明天早晨醫(yī)生卻告訴你有問題。 每天都有這樣的事情發(fā)生。心理疾病也可能是這樣。如果你的身體出了問題,至少你會從你身邊的每一個人那里得到同情。但如果你的頭腦出了問題,你不會得到同情;沒有人想要靠近你,因為那真的太不容易了。
You do not know when they are acting up or when it is for real – you cannot make a judgment.When they are acting up, you want to get tough on them, when it is real, you have to be compassionate with them.It is a tightrope walk; it is not easy. It is painful for that person and even more painful for people around them.
你不知道他們什么時候是在胡鬧,什么時候是真的有事 – 你沒法判斷。 當(dāng)他們胡鬧的時候,你得對他們強硬,當(dāng)他們真的有事的時候,你必須對他們富有同情。那像是在走鋼索,不容易的;疾〉娜耸峭纯嗟,而在他身邊的人甚至更加受苦。
We need to build structures in society where the margin for mental illness is very low.Why I go back pining for the culture that existed in this land is because about 200 to 300 years ago, there were hardly any mentally ill people in this country simply because of certain structures in the society.Slowly, without awareness, we are pulling it down.
我們必須建造一個社會結(jié)構(gòu),使得患心理疾病的幾率是很小的。為什么我渴望回到曾經(jīng)存在于這片土地上的文化,是因為在200-300年前,這個國家很少有心理病患者,而這僅僅是因為當(dāng)時的社會結(jié)構(gòu)。逐漸地,這種結(jié)構(gòu)被我們無意識地瓦解了。
Today, even in villages, there are psychologically broken people, which was never so in the past. If it happened, it was an extremely negligible percentage of people. The percentage is increasing. You can distinctly see that in so-called “affluent” societies, the percentage is becoming quite high.This is because a human being is a social animal unless he transcends certain things. Either we should work for transcendence or we should create a society which is supportive, which is not demanding. Right now, the social structures that we have created are horribly demanding.
今天,甚至在鄉(xiāng)下都存在著患心理疾病的人,這在過去從未發(fā)生。即使有,也是小到可以忽略的比例。這個比例正在上升。你可以明顯的看到在那些所謂“富裕”的社會里,這個比例相當(dāng)高。 這是因為人類是社交動物--除非他學(xué)會超越某些東西。我們或者應(yīng)該致力去超脫,或著我們應(yīng)該構(gòu)建一個支持性,而非苛求性的社會。如今,我們構(gòu)建的社會結(jié)構(gòu)十分的苛求。
This is happening to urban India, but it has happened even more so in the West.If you want to live in America, even if you fast for the next 30 days, your bills will still add up to 3,000 dollars.The society is structured in such a way that it is very demanding on the individual person – someone cannot take a break and just sit down. Not everyone may be capable of continually being on.A whole lot of people need to withdraw from certain things. If there is sufficient sadhana in their life, then you can drive them 24 hours, 365 days because life is brief and we don’t want to sit back. But if there is no sadhana, it is very important that people have space and time.
印度城市是這種情況,但西方國家更是如此。如果你想住在美國,即便你接下來30天都不吃飯,你的帳單仍會高達3000美元。如今社會結(jié)構(gòu)對于個人來說極為嚴苛,一個人不能只是坐下來休息一會兒。 不是每個人都有能力一直運轉(zhuǎn)著。很多人需要從某些事情上解脫出來。如果在他們的生活中有足夠的靈性練習(xí)(sadhanna),那你可以讓他們365天一天24小時都運轉(zhuǎn)著,因為生命短暫,我們不想只是坐著無所事事。但如果沒有靈性練習(xí),對人們來說擁有他們自己的空間和時間是很重要的。
A human being needs a certain level of psychological, emotional, and physical space, and a certain atmosphere for him to be nurtured. Those atmospheres are missing right from day one; even an infant is not getting it anymore.There was a time when the mother held the infant to her breast and was not bothered by the time.Now she looks at her watch, “Why don’t you drink fast? I have to go!” One week after her delivery, she is back in the workspace.
一個人在心理,情感,身體上需要一定空間,以及某種能夠滋養(yǎng)他的氛圍。這種氛圍在他來到這個世界的第一天就是缺失的,甚至一個嬰兒也不再能得到。曾經(jīng),一個母親會抱著嬰兒在她胸前哺乳,不管多長時間。如今她會不時看表,“你怎么不喝快一點?我要走了!”然后,分娩后一個星期,她便回到了工作的地方。
I am not saying women should not work. I am saying human beings should live well.If human beings have to live well, there are certain inner realities. A child should grow up without concern about what will happen to him.But from the first day of school, he is worried about getting two marks less than the neighbor’s child.This is all rubbish. This will destroy human beings and we think this is performance, well-being and efficiency – no. If you break the human being, what is the purpose of the rubbish that you have created?
我不是在說女人不該工作,我是在說人類應(yīng)該活得好一點。如果人類需要活得好一點,有一些內(nèi)在現(xiàn)實是必要的。一個孩子成長時不應(yīng)該擔(dān)心他的未來會怎樣。但從第一天到學(xué)校,他就擔(dān)心比鄰居家的孩子少拿兩分。這些都是垃圾。這會摧毀人類,但我們卻認為這是成績,幸福和效率。不,如果你擊跨了人類,那你創(chuàng)造的這些垃圾還有什么用?
There are some who have come with pathological situations within themselves which may naturally occur, but that is a small percentage. We are responsible for breaking the rest of them.
有些人天生就有些心理狀況,可能會自然發(fā)病,但那是很小的一部分。我們對解決剩下的那一部分負有責(zé)任。
But what is the way out for the person who is already there? If they have crossed a certain line, medicine is a must. Over a period of time, if we work with some sadhana in parallel, it could work better.the dependence on the chemical medicine could be lowered.
但對一個已經(jīng)患病的人,出路在哪里?如果他們已超出了一定界限,藥物是必須的。 一段時間內(nèi),如果我們同時配合一些靈性練習(xí)(sadhana),作用會更好,對化學(xué)藥物的依賴會下降。
Above all, each individual is not the same in the body, and even more so in the mind. There is no particular way; it is difficult.If you want to create a healthy atmosphere to take care of such people, it will take a whole lot of infrastructure – both material and human infrastructure. Unfortunately, I do not think anyone is willing to invest so much material and people towards that.
重要的是,每個人在身體層面都是不同的,在頭腦層面更是如此。沒有特定的方法,都比較難。如果你想為那些人創(chuàng)造一個健康的氛圍,則需要很多的基礎(chǔ)設(shè)施 – 包括物質(zhì)方面的和人員。不幸的是,我不認為誰有意愿為此投資那么多的人力物力。
It will take a lot of expertise, caring, and a certain level of involvement to bring them out of that.Even then, you may not totally bring them out.Within their limitations, you could make them comfortable so that they are not suffering. But it needs a lot of dedicated attention to that and a certain level of expertise and empathy.
這需要很多的專業(yè)知識,關(guān)愛,以及某種程度的投入來幫助他們走出來。即便如此,你也許無法把他們完全帶出來。在他們自身的限制范圍內(nèi),你可以使他們感到舒服而不再受折磨。但這需要很多的專注奉獻以及某種程度的專業(yè)知識與同理心。
【了解心理疾病】相關(guān)文章:
你了解心理疾病嗎?06-17
心理疾病介紹11-16
心理疾。捍嬖诟05-05
心理疾病誘發(fā)原因03-19
心理疾。和蹈`癖09-21
會傳染的心理疾病01-28
心理疾病的案例分析06-09
產(chǎn)生心理疾病的原因09-22
有哪些心理疾病07-26