久久久久无码精品,四川省少妇一级毛片,老老熟妇xxxxhd,人妻无码少妇一区二区

記承天寺夜游原文及翻譯

時(shí)間:2021-01-15 15:09:49 簡單學(xué)習(xí) 我要投稿

記承天寺夜游原文及翻譯

  《記承天寺夜游》是北宋著名文學(xué)家蘇軾創(chuàng)作的一篇散文,下面yjbys小編為大家精心整理的記承天寺夜游原文及翻譯,歡迎大家閱讀與學(xué)習(xí)!

  原文

  元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無與為樂者,遂至承天寺尋張懷民。懷民亦未寢,相與步于中庭。庭下如積水空明,水中藻、荇(xìng)交橫(héng),蓋竹柏影也。何夜無月?何處無竹柏?但少閑人如吾兩人者耳

  譯文

  元豐六年十月十二日夜晚(或公元1083年十月十二日夜,可不譯),(我)脫下衣服準(zhǔn)備睡覺時(shí),恰好看見月光照在門上,(于是我就)高興地起床出門散步。想到?jīng)]有和我一起游樂的人,于是(我)前往承天寺尋找張懷民。懷民也沒有睡,我們便一同在庭院中散步。月光照在庭院里像積滿了清水一樣澄澈透明,水中的水藻、荇菜縱橫交錯(cuò),原來是竹子和柏樹的影子。哪一個(gè)夜晚沒有月光?(又有)哪個(gè)地方?jīng)]有竹子和柏樹呢?只是缺少像我們兩個(gè)這樣清閑的'人罷了。

  注釋

  選自<<東坡志林>>。此文寫于作者貶官黃州期間。承天寺,在今湖北黃岡市南。

  元豐六年:公元1083年。元豐,宋神宗年號。當(dāng)者被貶黃州已經(jīng)四年。

  解:把系著的腰帶解開。

  欲:想要,準(zhǔn)備。

  月色:月光。

  入:照入,映入。

  戶:堂屋的門;單扇的門。

  起:起身。

  欣然:高興、愉快的樣子。欣,高興,愉快。然,……的樣子。

  行:出行。

  念無與為樂者:想到?jīng)]有和我一起游樂的人。念,想到。 無與為樂者,沒有可以共同交談(游樂或賞月)的人。者:……的人。

  遂:于是,就。

  至:到。

  尋:尋找。

  張懷民:作者的朋友。名夢得,字懷民,清河(今河北清河)人。元豐六年貶謫到黃州,寄居承天寺。

  亦:也。

  寢:睡,臥。

  相與步于中庭:(我們)一同在庭院中散步,相與,共同,一同。步,散步。于:在。中庭,庭院里。

  空明:清澈透明。

  藻荇:泛指生長在水中的綠色植物。藻,藻類植物。荇,荇菜。這里借指月色下的竹柏影。

  交橫(héng):交錯(cuò)縱橫。

  蓋:承接上文,解釋原因,表示肯定,相當(dāng)于‘大概’,這里解釋為‘原來是’。

  也:句末語氣詞,表判斷。(蓋……也:原來是。)

  為:動詞。做。

  但少閑人如吾兩人者耳:只是很少有像我們兩個(gè)這樣的閑人罷了。但,只(是)僅僅。

  閑人:閑散的人。這里是指不汲汲于名利而能從容流連光景的人。蘇軾這時(shí)被貶為黃州團(tuán)練副使,這里是一個(gè)有職無權(quán)的官,所以他十分清閑,自稱“閑人”。首先“閑人”指具有情趣雅致,能欣賞美景的人。其次“閑人”反映了作者仕途失意的苦悶心境。

  耳:語氣詞,“罷了”。


更多相關(guān)文章推薦:

1.陋室銘原文及翻譯答案

2.陋室銘原文及翻譯朗讀

3.陋室銘中銘的翻譯

4.岳陽樓記句子翻譯

5.岳陽樓記翻譯簡短

6.陋室銘全文及翻譯

7.面朝大海春暖花開原文及欣賞

8.白雪歌送武判官歸京賞析與原文

9.飲湖上初晴后雨原文

10.白雪歌送武判官歸京原文

【記承天寺夜游原文及翻譯】相關(guān)文章:

記承天寺夜游原文及翻譯賞析08-27

記承天寺夜游原文及翻譯對照08-27

記承天寺夜游翻譯08-28

記承天寺夜游教案08-28

八年級《記承天寺夜游》公開課教案11-15

孔子語錄原文及翻譯09-18

愛蓮說原文譯文及翻譯08-13

屈原《離騷》原文及翻譯08-08

《李賀作詩》原文及翻譯08-16

屈原《卜居》原文欣賞及翻譯08-08