關(guān)于共享單車的英語演講稿
共享單車英語演講稿
A study found pedal power could cut the risk of dying prematurely by 41%.
一項研究發(fā)現(xiàn),騎自行車可以將早亡的風(fēng)險降低41%。
Those who walk to work experience major health benefits too, but not to the same degree as people using their bike, experts found.
專家發(fā)現(xiàn),那些步行上班的人在健康上也受益匪淺,只是受益程度與騎自行車的'人相比不同罷了。
Dr Carlos Celis-Morales, from the University of Glasgow which carried out the research, said: “This may be because walkers commuted shorter distances than cyclists, typically six miles per week, compared with 30 miles per week and walking is generally a lower intensity of exercise than cycling.”
格拉斯哥大學(xué)的卡洛斯·賽里斯·莫拉萊斯博士進(jìn)行了這項研究,他表示:“這可能是因為步行者比騎行者往返的距離要短,一般步行者每周走6英里,而騎行者每周會騎行30英里,并且步行通常比騎行的運動強度要低共享單車英語演講稿共享單車英語演講稿!
The study found that compared with driving or taking public transport, cycling to work is linked to a 45% lower risk of developing cancer. It was 46% for cardiovascular disease.
研究發(fā)現(xiàn),與駕車或乘坐公共交通相比,騎自行車去上班與降低罹患癌癥的風(fēng)險有關(guān),而且可將風(fēng)險降低45%。騎自行車還可以將患心血管疾病的風(fēng)險降低46%
Researchers found that walking to work was associated with a 27% lower risk of developing cardiovascular disease. But it did not significantly reduce the likelihood of getting cancer.
研究人員發(fā)現(xiàn),步行上班與降低患心血管疾病的風(fēng)險有關(guān),并且可將風(fēng)險降低27%。但步行上班無法顯著地降低罹患癌癥的可能性。
There were also some health advantages to cycling part of a journey. Dr Jason Gill, from the university, urged the government to make it easier for people to commute by bike, including creating more cycle lanes and bike hire schemes.
在旅行中騎行一段距離也是有著若干健康益處的。來自大學(xué)的詹森·吉爾博士強烈要求政府為人們騎自行車上下班提供更多便利,例如修更多的自行車道以及推出自行車租賃方案共享單車英語演講稿演講稿。
He said it would generate “major opportunities for public health improvement”.
他說這會“為改善公眾健康創(chuàng)造更多機(jī)會”。
【關(guān)于共享單車的英語演講稿】相關(guān)文章:
關(guān)于共享單車作文08-18
共享單車的利與弊英語「范文」06-17
共享單車大學(xué)英語作文06-18
共享單車的利與弊中考英語作文06-17
英語作文共享單車的利與弊范文06-17
2017高考共享單車英語作文08-15
關(guān)于共享單車作文800字08-18
英語作文共享單車的利與弊帶翻譯06-17
共享單車的利與弊英語作文3篇06-17
共享單車的利與弊議論06-16