- 相關(guān)推薦
求職英語:春游
Characters : Zoey and colleagues
出場(chǎng)人物 :若依和同事們
11:30 am, Administration Department
中午11點(diǎn)半,行政部
(On the way to the canteen, Zoey and her colleagues plan for a travel to the near suburb[2] at the weekend…)
去吃午飯的路上,若依和姐妹們又開始計(jì)劃著周末去近郊出游啦……
Z : Haha, ‘If spring comes, can trips be afar[3]’?
若依:哈哈,‘如果春天來了,春游還會(huì)遠(yuǎn)嗎?’
C : Oh stop it there[4], Zoey, what are you trying to pull there[5] ?
同事:打住啊,你又有什么鬼點(diǎn)子。
Z : Apparently[6]…going out and having fun !
若依:這還用說…出去玩唄!
C : Well, I’ve heard that you’ve been a hiker[7] when you were in the UK huh ?
同事:哎,聽說你在英國的時(shí)候是個(gè)徒步驢友。
Z : Now you’re talking[8] ! From the Scottish Highlands to the Lake District[9], I almost travelled across the whole Britain.
若依:說得太對(duì)了!從蘇格蘭高地到湖區(qū),我?guī)缀醮┰搅擞场?/p>
C : Wow, ok, then we would all count it on you[10].
同事:哇,好啊,那這事我們可都指望你了啊。
*Notes :
[1] Spring Outing 春季出游
[2] suburb [’sʌbə:b] n. (城市)郊區(qū) 郊區(qū)郊區(qū)
[3] If spring comes, can trips be afar? : 這句話是若依自己的改編,原句是英國詩人雪萊著名的詩句:‘If spring comes, can spring be afar ?’
[4] stop (it) there 打。坏酱藶橹
[5] What are you trying to pull there? 你又有什么鬼主意?
[6] Apparently [’ə’pærəntli] n. 明顯地;很顯然
[7] hiker [’ haikə] n. 徒步旅行者;遠(yuǎn)足者
[8] Now you’re talking! 說的對(duì);這才對(duì)嘛! nzh這才對(duì)嘛!這才對(duì)嘛
[9] Scottish Highlands and the Lake District 蘇格蘭高地(蘇格蘭高地邊界斷層以西和以北的山地的稱呼,許多人稱之為歐洲風(fēng)景最優(yōu)美的地區(qū))和湖區(qū)(位于英格蘭西北海岸,靠近蘇格蘭邊界,擁有英格蘭最高峰斯科菲峰和英格蘭最大的湖溫德米爾湖)
[10] count on (sb) 指望(某人)
【求職英語:春游】相關(guān)文章:
英語求職信范例求職英語11-22
求職英語--說明教育程度求職英語02-18
求職英語:英語求職信范例511-15
求職英語求職信11-18
求職英語:電話求職實(shí)例11-11
求職英語:介紹11-12
求職英語:實(shí)習(xí)12-01
求職英語對(duì)話12-04
求職英語:選擇11-12