簡(jiǎn)愛(ài)中英文經(jīng)典語(yǔ)錄
在日復(fù)一日的學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家最不陌生的就是語(yǔ)錄了吧,語(yǔ)錄是不講求段落、內(nèi)容間聯(lián)系的一種文體。那什么樣的語(yǔ)錄才是走心的語(yǔ)錄呢?下面是小編收集整理的簡(jiǎn)愛(ài)中英文經(jīng)典語(yǔ)錄,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。
簡(jiǎn)愛(ài)中英文經(jīng)典語(yǔ)錄 1
1、Miracles happen every day. 古跡每天都在產(chǎn)生。
2、Rochester:I love you.I love you!羅切斯特:我愛(ài)你。我愛(ài)你!
3、It made me look like a duck in water.它讓我如魚(yú)得水。
4、Jenny and I was like peas and carrots.我和珍妮形影相隨。
5、You think wrong! 你想錯(cuò)了!
6、Stupid is as stupid does.蠢人做蠢事(天公疼核)。
7、Have you given any thought to your future?你有沒(méi)無(wú)為未來(lái)打算過(guò)呢。
8、I must leave you.Jane:Let me go, sir.我必須離開(kāi)你。簡(jiǎn):讓我走, 先生。
9、I was messed up for a long time.這些年我一塌糊涂。
10、You just stay away from me please.求你離開(kāi)我。
11、Life is too short, can not be used vengeful build hate.人生苦短, 不能用來(lái)記仇構(gòu)建恨。
12、I have as much soul as you, -- and full as much heart! 我和你一樣有靈魂, 一樣多的感情。
13、Death is just a part of life, something were all destined to do.去世亡是生命的一部門(mén), 是我們注定要做的一件事。
14、Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little, I am soulless and heartless? 你以為我窮、卑微、普通、渺小, 就沒(méi)有靈魂沒(méi)有感情了嗎?
15、If you are ever in trouble, dont try to be brave, just run, just run away.你若遇上貧苦, 不要逞強(qiáng), 你就跑, 遠(yuǎn)遠(yuǎn)跑開(kāi)。
16、I dont know if we each have a destiny, or if were all just floating around accidentally―like on a breeze.我不懂我們能否有著各自的運(yùn)氣, 還是只是隨處隨風(fēng)飄蕩。
17、Life was like a box of chocolates, you never know what youre gonna get.生命就像一盒巧克力, 結(jié)果每每出人意料。
18、You know some birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright.你知道, 有些鳥(niǎo)兒是注定不會(huì)被關(guān)住的, 他們的羽毛太美麗了。
19、After Jane finds out Mr.Rochester has an insane wife.簡(jiǎn)發(fā)現(xiàn)后羅切斯特先生有個(gè)精神失常的妻子。
20、You know some birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright.你知道, 有些鳥(niǎo)兒是注定不會(huì)被關(guān)在樊籠里的, 它們的每一片羽毛都閃耀著自由的光輝。
21、There is something inside , that they cant get to , that they cant touch.Thats yours.那是一種內(nèi)在的東西, 他們抵達(dá)不了, 也無(wú)法觸及的, 那是你的。
22、Why did you say that to me? To punish me a little longer? Jane, Ive been though! For the first time I have found what I can truly love.Dont take if away from me.你為什么說(shuō)我?要長(zhǎng)一點(diǎn)懲罰我?簡(jiǎn), 我已經(jīng)受夠了!這是第一次, 我發(fā)現(xiàn)我可以真正的愛(ài)。不要拿, 如果離我而去。
23、I think the bird flies but the sea birds fly, is that no courage of the sea, years later I discovered, not the bird flies past, but not the other side of the sea, and had no waiting我以為小鳥(niǎo)飛不過(guò)滄海, 是以為小鳥(niǎo)沒(méi)有飛過(guò)滄海的勇氣, 十年以后我才發(fā)現(xiàn), 不是小鳥(niǎo)飛不過(guò)去, 而是滄海的那一頭, 早已沒(méi)有了等待。
24、If god had gifted me with wealth and beauty, I should have made it as hard for you to leave me as it is now for me to leave you.如果上帝賜予我財(cái)富和美貌, 我應(yīng)該做它作為你難以離開(kāi)我, 就像現(xiàn)在我難于離開(kāi)你。
25、And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you.如果上帝賦予我美貌和財(cái)富, 我一定要使你難以離開(kāi)我 , 就像現(xiàn)在我難以離開(kāi)你。
26、Hope is a good thing and maybe the best of things.And no good thing ever dies.希望是一個(gè)好東西, 也許是最好的東西。而且沒(méi)有好東西會(huì)消逝。
27、Everything you see exists together in a delicate balance.世界上全部的生命都在微妙的平衡中生活。
28、There is something inside , that they cant get to , that they cant touch.Thats yours.有一種內(nèi)在的東西, 他們到達(dá)不了, 他們不能碰。這是你的。
29、1Everything you see exists together in a delicate balance.世界上全部的生命都在微妙的平衡中生活。
30、Do you think, because I am poor, obscure, plain, and littele, I am soulless and heartless?You think wrong!-I have as much soul as you-and full as much heart!難道就因?yàn)槲乙回毴缦? 默默無(wú)聞, 長(zhǎng)相平庸, 個(gè)子瘦小, 就沒(méi)有靈魂, 沒(méi)有心腸了——你想錯(cuò)了, 我的心靈跟你一樣豐富, 我的心胸一樣充實(shí)!
31、Do you think I can stay to become nothing to you? Do you think I am an automaton?A machine without feelings? and can bear to have my morsel of bread snatched from my lips, and my drop of living water dashed from my cup?你以為我會(huì)留下來(lái)甘愿做沒(méi)事吧?你以為我是一架機(jī)器?一個(gè)沒(méi)有感情的機(jī)器?并能容忍別人把一口面包從我嘴里搶走, 把一滴活水從我杯子里潑掉?
32、I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh; it is my spirit that addresses your spirit;just as if both had passed through the grave, and we stood at Gods feet, equal, -- as we are! 我不在用世俗老套的東西跟你說(shuō)話(huà), 也不是用我的肉體跟你說(shuō)話(huà), 是我的靈魂在向你的靈魂呼喚, 就如同你跟我經(jīng)過(guò)墳?zāi)? 同樣站在上帝面前, 就像現(xiàn)在的我們!
33、So come out at last.You shut yourself in your room and grieve alone.Not one word of reproach.Nothing.Is that to be my punishment? I didnt mean to wound you like this.Do you believe that?I wouldnt hurt you not for the world。What was I to do? Confess everything I might as well have lost my life.所以終于出來(lái)了。你把自己關(guān)在房間里一個(gè)人傷心。沒(méi)有責(zé)備, 沒(méi)有一個(gè)字是說(shuō)對(duì)我的.懲罰?我不是故意傷害你這樣的。你相信嗎?我不會(huì)傷害你, 不是針對(duì)世界各地是我做的?坦白一切我可能也失去了我的生活。
34、Why do you confide in me like this? What are you and she to me? You think that because Im poor and plain, Ihave no feelings? I promise you, if God had gifted me with wealth and beauty, I would make it as hard for you to leave me now as it is for me to leave you.But He did not.But my spirit can address yours, as if both have passed through the grave and stood before heaven equal。你為什么對(duì)我講嗎?什么是你和她對(duì)我?你以為我窮, 不好看, 就沒(méi)有感情嗎?我答應(yīng)你, 如果上帝賜予我財(cái)富和美貌, 我會(huì)讓它作為您難以離開(kāi)我, 現(xiàn)在, 因?yàn)樗俏译x開(kāi)你。但他沒(méi)有。但我的靈魂能夠同您, 仿佛我們都經(jīng)過(guò)了墳?zāi)? 平等的天堂之前站了起來(lái)。
35、So come out at last.You shut yourself in your room and grieve alone.Not one word of reproach.Nothing.Is that to be my punishment? I didnt mean to wound you like this.Do you believe that?I wouldnt hurt you not for the world。What was I to do? Confess everything I might as well have lost my life.總算出來(lái)了。你把自己關(guān)在房間里一個(gè)人傷心。一句責(zé)難的話(huà)也沒(méi)有。什么都沒(méi)有。這就是對(duì)我的懲罰?我不是有心要這樣傷你, 你相信嗎?我無(wú)論如何也不會(huì)傷害你, 我怎么辦?都對(duì)你說(shuō)了我就會(huì)失去你, 那我還不如去死。
36、Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little, I am soulless and heartless? You think wrong!I have as much soul as you, and full as much heart! And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you.你以為, 因?yàn)槲腋F, 默默無(wú)聞, 長(zhǎng)相, 矮小, 我就沒(méi)有靈魂沒(méi)有心嗎?你想錯(cuò)了!我有一樣有靈魂, 你和全盡可能多的心臟!如果上帝賜予我一點(diǎn)姿色和充足的財(cái)富, 我應(yīng)該做它作為你難以離開(kāi)我, 就像現(xiàn)在我難于離開(kāi)你。
37、I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh;it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the grave, and we stood at Gods feet, equal, as we are!我不是通過(guò)自定義常規(guī), 甚至, 也不是血肉之軀的你說(shuō)話(huà), 現(xiàn)在, 它是我的靈魂同你的靈魂;就好像既通過(guò)墳?zāi)挂呀?jīng)過(guò)去了, 我們站在上帝腳下, 彼此平等, 因?yàn)槲覀?
38、Why you want to tell me that! She told you that has nothing to do with me.Do you think Im poor, not good-looking, without feelings? I will, if god had gifted me with wealth and beauty, I must make you to leave me as it is now for me to leave you! God did not so.Our spirit is same, just like you with my grave, will equally by standing in front of god!你為什么要告訴我!她跟你有沒(méi)有關(guān)系我。你以為我窮, 不好看, 沒(méi)有感情?我會(huì), 如果上帝賜予我財(cái)富和美貌, 我一定會(huì)讓你離開(kāi)我, 因?yàn)樗F(xiàn)在是我離開(kāi)你!上帝沒(méi)有這樣。我們的精神是一樣的, 只是同樣喜歡你和我的墳?zāi)? 將站在上帝的面前!
簡(jiǎn)愛(ài)中英文經(jīng)典語(yǔ)錄 2
1. “你以為我貧窮、低微、不美、緲小,我就沒(méi)有靈魂,沒(méi)有心嗎?你想錯(cuò)了,我和你有一樣多的靈魂,一樣充實(shí)的心!
“Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little, I am soulless and heartless? You think wrong! — I have as much soul as you — and full as much heart!”
2. “我越是孤獨(dú),越是沒(méi)有朋友,越是沒(méi)有支持,我就得越尊重我自己!
“I am lonelier and more friendless and more unsustained than ever before, but I must respect myself.”
3. “我不是根據(jù)習(xí)俗、常規(guī),甚至也不是血肉之軀同你說(shuō)話(huà),而是我的靈魂同你的靈魂在對(duì)話(huà),就仿佛我們兩人穿過(guò)墳?zāi),站在上帝腳下,彼此平等——本來(lái)就如此!”
“I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh: it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the grave, and we stood at Gods feet, equal — as we are!”
4. “如果上帝賦予我財(cái)富和美貌,我會(huì)讓你難于離開(kāi)我,就像我現(xiàn)在難于離開(kāi)你一樣?缮系蹧](méi)有這樣安排。但我們的精神是平等的。就如你我走過(guò)墳?zāi),平等地站在上帝面前!?/p>
“If God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you. But God did not bestow such gifts. Yet our spirits are equal. As we pass through the grave and stand at Gods feet, equal as we are.”
5. “能被你的同伴們所愛(ài),并感覺(jué)到自己的到來(lái)能給他們?cè)鎏硪环萦鋹,再(zèng)]有什么快樂(lè)能與此相比了。”
“There is no happiness like that of being loved by your fellow creatures, and feeling that your presence is an addition to their comfort.”
6. “愛(ài)是一場(chǎng)博弈,必須保持永遠(yuǎn)與對(duì)方不分伯仲、勢(shì)均力敵,才能長(zhǎng)此以往地相依相息。因?yàn)檫^(guò)強(qiáng)的對(duì)手讓人疲憊,太弱的對(duì)手令人厭倦。”
“Love is a game in which one always plays fairly, maintaining an equal footing with ones opponent at all times in order to enjoy a lasting relationship. For a too-strong opponent is tiring, while a too-weak one is boring.”
7. “生命太短暫了,不應(yīng)該用來(lái)記恨。人生在世,誰(shuí)都會(huì)有錯(cuò)誤,但我們很快會(huì)死去。我們的罪過(guò)將會(huì)隨我們的身體一起消失,只留下精神的火花。這就是我從來(lái)不想報(bào)復(fù),從來(lái)不認(rèn)為生活不公平的原因。我平靜的生活,等待末日的降臨。”
“Life is too short to be spent in hatred and revenge. Life is too short to be spent in anger and resentment. Life is too short to be spent in regret and remorse. Life is too short to be spent in bitterness and envy. Life is too short to be spent in unhappiness and sorrow. Life is too short to be spent in pain and suffering. Life is too short to be spent in loneliness and isolation. Life is too short to be spent in fear and anxiety. Life is too short to be spent in self-pity and despair. Life is too short to be spent in anger and frustration. Life is too short to be spent in disappointment and discouragement. Life is too short to be spent in worry and stress. Life is too short to be spent in hatred and revenge. Let us forgive each other and live in peace and harmony.”
8. “我渴望自己具有超越那極限的視力,以便使我的目光抵達(dá)繁華的世界,抵達(dá)那些我曾有所聞,卻從未目睹過(guò)的生機(jī)勃勃的城鎮(zhèn)和地區(qū)!
“I am eager to have superhuman vision so that my eyes can reach the prosperous world and those vibrant towns and regions that I have heard of but never seen.”
9. “真正的世界無(wú)限廣闊,一個(gè)充滿(mǎn)希望與憂(yōu)煩,刺激與興奮的天地等待著那些有膽識(shí)的人,去冒各種風(fēng)險(xiǎn),追求人生的真諦。”
“The real world is unlimited. A world full of hope and worry, excitement and stimulation awaits those who are courageous enough to take risks and pursue the true meaning of life.”
10. “人們總得有行動(dòng),即使找不到行動(dòng)也得創(chuàng)造行動(dòng)!
“One must act, and if one cannot find action, one must create it.”
11. “對(duì)心靈如水,既柔順又穩(wěn)重,既馴服又堅(jiān)強(qiáng),可彎而不可折的人,我會(huì)永遠(yuǎn)溫柔和真誠(chéng)!
“To those whose hearts are as gentle as water, yet steady and firm, tame yet strong, bendable but not breakable, I will always be gentle and sincere.”
12. “耐心忍受只有自己感到的痛苦,遠(yuǎn)比草率行動(dòng),產(chǎn)生連累親朋的惡果要好,更何況《圣經(jīng)》上囑咐我們要以德報(bào)怨!
“Patiently enduring pain that only one feels is far better than acting rashly and causing consequences that implicate relatives and friends. Moreover, the Bible instructs us to repay evil with good.”
13. “假如刮一陣風(fēng)或滴幾滴雨就阻止我去做這些輕而易舉的事情,這樣的懶惰還能為我給自己規(guī)劃的未來(lái)作什么準(zhǔn)備呢?”
“If a gust of wind or a few drops of rain can prevent me from doing these easy things, what preparation can such laziness make for the future I have planned for myself?”
14. “暴力不是消除仇恨的最好辦法——同樣,報(bào)復(fù)也絕對(duì)醫(yī)治不了傷害。”
“Violence is not the best way to eliminate hatred. Similarly, revenge can never heal injury.”
15. “我貧窮,卑微,不美麗,但當(dāng)我們的靈魂穿過(guò)墳?zāi)箒?lái)到上帝面前時(shí),我們都是平等的.!
“I am poor, humble, and not beautiful. But when our souls pass through the grave and come before God, we are all equal.”
16. “即使整個(gè)世界恨你,并且相信你很壞,只要你自己?jiǎn)栃臒o(wú)愧,知道你是清白的,你就不會(huì)沒(méi)有朋友!
“Even if the whole world hates you and believes you are bad, as long as you have a clear conscience and know that you are innocent, you will not be without friends.”
17. “沒(méi)有判斷力的感情的確淡而無(wú)味,但未經(jīng)感情處理的判斷力又太苦澀、太粗糙,讓人無(wú)法下咽!
“Feeling without judgment is indeed flat and tasteless. But judgment without feeling is too bitter and rough to be swallowed.”
18. “第一次報(bào)復(fù)人,我嘗到了滋味,像喝酒似的。剛一喝,芬芳甘醇,過(guò)后卻滿(mǎn)嘴苦澀!
“The first time I took revenge, I tasted it. It was like drinking wine. At first sip, it was fragrant and mellow. But later, it left a bitter taste in my mouth.”
19. “誰(shuí)說(shuō)現(xiàn)在是冬天呢?當(dāng)你在我身旁時(shí),我感到百花齊放,鳥(niǎo)唱蟬鳴!
“Who says it is winter now? When you are by my side, I feel a hundred flowers blooming and birds singing and cicadas chirping.”
20. “我生活的一個(gè)階段今晚就要結(jié)束,明天將開(kāi)始一個(gè)新的階段!
“A stage of my life will end tonight, and a new stage will begin tomorrow.”
21. “生命對(duì)我來(lái)說(shuō),太短暫了,不能用來(lái)懷恨記仇。在這世上,肯定人人都有一身的過(guò)錯(cuò)。但我相信,很快就會(huì)有一天,我們擺脫了腐朽的軀殼,也就擺脫了這些罪過(guò)。墮落和罪過(guò)會(huì)隨著這個(gè)累贅的血肉之軀一起離開(kāi)我們,只留下精神的火花——生命和思想的本源,它像當(dāng)初離開(kāi)上帝使萬(wàn)物具有生命的時(shí)候那么純潔。它從哪里來(lái)還回到哪里去,也許又會(huì)被傳遞給比人類(lèi)更高級(jí)的生物,也許會(huì)經(jīng)過(guò)各個(gè)榮耀的階段,從照亮人類(lèi)的蒼白靈魂,到照亮最高級(jí)的六翼天使。相反它決不會(huì)允許從人類(lèi)墜落到魔鬼,是吧?是的,我不相信會(huì)這樣。我持有另一種信條,這種信條沒(méi)有人教過(guò)我,我也很少提起,但我為此感到愉快,我對(duì)它堅(jiān)信不渝,因?yàn)樗o所有的人都帶來(lái)了希望。它使永恒成為一種安息,一個(gè)宏大的家,而并非恐懼和深淵。此外,有了這個(gè)信條,我能夠清楚地分辨罪犯和他的罪孽,我可以真誠(chéng)地寬恕前者,而對(duì)后者無(wú)比憎惡,有了這個(gè)信條,復(fù)仇永不會(huì)使我操心,墜落不會(huì)讓我感到過(guò)份深?lèi)和唇^,不公平不會(huì)把我完全壓倒,我平靜地生活,期待著末日。”
“Life is too short for me to bear grudges. In this world, surely everyone has his faults. But I believe that soon there will come a day when we cast off our corruptible bodies and thus be rid of these sins. Depravity and sin will leave us along with this cumbersome flesh, leaving only the spark of spirit—the source of life and thought, as pure as when it left God to give life to all things. It returns whence it came. Perhaps it will be passed on to beings higher than man. Perhaps it will pass through various glorious stages, from illuminating the pale souls of men to illuminating the highest seraphim. On the contrary, it will never allow man to fall into the devil, will it? Yes, I do not believe it will. I hold another creed, a creed that no one has taught me and that I seldom mention, but I am happy for it and I firmly believe in it because it brings hope to all. It makes eternity a rest, a great home, not a fear and an abyss. Moreover, with this creed, I can clearly distinguish the criminal from his sin. I can sincerely forgive the former and have an intense hatred for the latter. With this creed, revenge will never trouble me, and falling will not make me feel overly disgusted. Injustice will not completely overwhelm me. I live in peace and look forward to the end.”
22. “你以為我會(huì)無(wú)足輕重的留在這里嗎?你以為我是一架沒(méi)有感情的機(jī)器人嗎?你以為我貧窮、低微、不美、緲小,我就沒(méi)有靈魂,沒(méi)有心嗎?你想錯(cuò)了,我和你有一樣多的靈魂,一樣充實(shí)的心。如果上帝賜予我一點(diǎn)美,許多錢(qián),我就要你難以離開(kāi)我,就象我現(xiàn)在難以離開(kāi)你一樣。我現(xiàn)在不是以社會(huì)生活和習(xí)俗的準(zhǔn)則和你說(shuō)話(huà),而是我的心靈同你的心靈講話(huà)!
“Do you think I can stay here unimportant? Do you think I am an emotionless robot? Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little, I am soulless and heartless? You are wrong. I have as much soul as you and a heart just as full. If God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you. I am not speaking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh: it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the grave, and we stood at Gods feet, equal — as we are!”
23. “當(dāng)我無(wú)緣無(wú)故挨打時(shí),我們應(yīng)該狠狠的回?fù)!?/p>
“When we are beaten for no reason, we should hit back hard!”
24. “要自愛(ài),不要把你全身心的愛(ài),靈魂和力量,作為禮物慷慨給予,浪費(fèi)在不需要和受輕視的地方!
“Love yourself. Dont give your whole love, soul and strength as a gift and waste it in places where it is not needed and despised.”
25. “如果別人不愛(ài)我,我寧愿死去而不愿活著——我受不了孤獨(dú)和被人憎惡!
“If others do not love me, I would rather die than live. I cannot bear loneliness and being hated.”
26. “被命運(yùn)所拋棄的人,總是被他的朋友們遺忘!
“Those who are abandoned by fate are always forgotten by their friends.”
27. “既然審判已無(wú)法回避,就只得硬著頭皮去忍受了。”
“Since judgment cannot be avoided, one has to endure it with a stiff upper lip.”
28. “成熟的人不問(wèn)過(guò)去,聰明的人不問(wèn)現(xiàn)在,豁達(dá)的人不問(wèn)未來(lái)!
“A mature person does not ask about the past. A wise person does not ask about the present. An open-minded person does not ask about the future.”
29. “我準(zhǔn)備你熱淚如雨,只不過(guò)希望它落在我的胸膛!”
“I am ready for your tears to fall like rain, only hoping that they will fall on my chest!”
30. “人的天性就是這樣的不完美!即使是最明亮的行星也有這類(lèi)黑斑,而斯卡查德小姐這樣的眼睛只能看到細(xì)微的缺陷,卻對(duì)星球的萬(wàn)丈光芒視而不見(jiàn)!
“Such is the imperfection of human nature! Even the brightest planets have such dark spots. And eyes like Miss Scatcherds can only see minor flaws but are blind to the radiant light of the planet.”
31. “荒涼不堪巖石嶙峋的邊界之內(nèi),仿佛是囚禁地,是放逐的極限。”
“Within the desolate and rugged boundaries, it seems like a prison, the limit of exile.”
32. “我會(huì)帶著不倦的溫柔體貼,在你身邊走動(dòng),盡管你不會(huì)對(duì)我報(bào)之以微笑;我會(huì)永不厭膩的盯著你的眼睛,盡管那雙眼睛已不再射出一縷確認(rèn)我的光芒!
“I will walk around you with tireless tenderness. Although you will not smile at me, I will never tire of staring into your eyes. Although those eyes no longer emit a ray of light confirming me.”
33. “沒(méi)有污點(diǎn)未經(jīng)感染的記憶必定是一大珍寶,是身心愉快的永不枯竭的源泉。”
“A memory without stains and free from infection must be a great treasure, an inexhaustible source of physical and mental pleasure.”
34. “當(dāng)饑餓像猛禽—樣嘴爪俱下抓住我時(shí)、孤獨(dú)也不成其孤獨(dú),歇息也談不上歇息了!
“When hunger seizes me like a raptor with beak and claws, loneliness is no longer loneliness, and rest is not rest either.”
35. “不一味沉溺于怨恨,敘述時(shí)所摻雜的刻薄與惱恨比往日少得多,而且態(tài)度收斂,內(nèi)容簡(jiǎn)明,聽(tīng)來(lái)更可信!
“Not blindly indulging in resentment. When narrating, there is much less acrimony and resentment than in the past. Moreover, the attitude is restrained and the content is concise, making it sound more credible.”
36. “理智穩(wěn)坐不動(dòng),緊握韁繩,不讓情感掙脫,將自己帶入荒蕪的深淵。激情會(huì)像異教徒那樣狂怒的傾瀉,欲望會(huì)耽于虛無(wú)縹緲的幻想,但是判斷在每次爭(zhēng)執(zhí)中任然有決定權(quán),在每一決策中掌握著生死攸關(guān)的一票?耧L(fēng),地震和水災(zāi)雖然都會(huì)降臨,但我將聽(tīng)從那依然細(xì)微的聲音的指引,因?yàn)槭撬忉屃肆夹牡拿睢!?/p>
“Reason sits still and holds the reins tightly, not allowing emotion to break free and lead itself into the desolate abyss. Passion will pour out like a pagan in fury. Desire will indulge in illusory fantasies. But judgment still has the right to decide in every dispute and holds the crucial vote in every decision. Although storms, earthquakes and floods will all come, I will obey the guidance of that still faint voice because it interprets the command of conscience.”
37. “你這個(gè)美麗可愛(ài)的小鳥(niǎo),你要把我的心銜到什么地方去呢?”
“You beautiful and lovely little bird, where are you going to take my heart?”
38. “我放棄了祈禱,設(shè)想了一個(gè)更謙卑的祈求,祈求變化,祈求刺激!
“I gave up praying and conceived a more humble prayer, praying for change and excitement.”
39. “悔恨是生活的毒藥!
“Regret is the poison of life.”
40. “鼓足勇氣準(zhǔn)備面對(duì)最壞的結(jié)局,它終于來(lái)了!
“Summoning up courage to prepare for the worst outcome, it finally came.”
41. “即便是對(duì)我這樣的人來(lái)說(shuō),生活中也畢竟還有幾縷陽(yáng)光呢!
“Even for someone like me, there are still a few rays of sunshine in life after all.”
42. “據(jù)說(shuō)天才總有很強(qiáng)的自我意識(shí)!
“It is said that geniuses always have a strong sense of self.”
43. “生命太短暫了,沒(méi)時(shí)間恨一個(gè)人那么久!
“Life is too short to hate someone for so long.”
44. “忘掉夢(mèng)幻中的災(zāi)禍,單想現(xiàn)實(shí)中的幸福吧!”
“Forget the disasters in dreams and only think about the happiness in reality!”
45. “詩(shī)和天才不僅活著,而且統(tǒng)治著世界,拯救著世界。”
“Poetry and genius not only live but also rule the world and save the world.”
46. “生命對(duì)我來(lái)說(shuō),太短暫了,不能用來(lái)懷恨記仇!
“Life is too short for me to bear grudges.”
47. “雖說(shuō)我是孩子,卻不愿當(dāng)做空頁(yè)接受你。”
“Although I am a child, I do not want to accept you as a blank page.”
48. “最能克服仇恨的并不是暴力,最能醫(yī)治創(chuàng)傷的也不是報(bào)復(fù)!
“The thing that overcomes hatred the most is not violence. The thing that heals wounds the most is not revenge.”
49. “真正的友誼不是一株瓜蔓,會(huì)在一夜之間躥起來(lái),一天之內(nèi)枯萎下去!
“True friendship is not a vine that shoots up overnight and withers in a day.”
50. “人的天性就是這樣的不完美!即使是最明亮的行星也有這類(lèi)黑斑,而斯卡查德小姐這樣的眼睛只能看到細(xì)微的缺陷,卻對(duì)星球的萬(wàn)丈光芒視而不見(jiàn)!
“Such is the imperfection of human nature! Even the brightest planets have such dark spots. And eyes like Miss Scatcherds can only see minor flaws but are blind to the radiant light of the planet.”
51. “沒(méi)有理智的感情固然淡而無(wú)味,但缺乏感情的理智也太艱澀粗糙,真是讓人難以下咽!
“Feeling without reason is indeed flat and tasteless. But reason without feeling is too harsh and rough. It is really hard to swallow.”
52. “我知道我必須隱藏我的感情,我必須把希望的火焰撲滅,我必須牢牢記住他不可能十分喜歡我,我必須不斷地重復(fù)
【簡(jiǎn)愛(ài)中英文經(jīng)典語(yǔ)錄】相關(guān)文章:
簡(jiǎn)愛(ài)經(jīng)典語(yǔ)錄中英文11-15
簡(jiǎn)愛(ài)經(jīng)典語(yǔ)錄中英文賞析03-01
簡(jiǎn)愛(ài)經(jīng)典語(yǔ)錄中英文對(duì)照11-25
簡(jiǎn)愛(ài)經(jīng)典語(yǔ)錄中英文版03-31
中英文版簡(jiǎn)愛(ài)經(jīng)典語(yǔ)錄03-01
《簡(jiǎn)愛(ài)》的經(jīng)典語(yǔ)錄03-08
精選簡(jiǎn)愛(ài)的經(jīng)典語(yǔ)錄03-10