- 相關(guān)推薦
莎士比亞經(jīng)典語錄中英版
莎士比亞讀書時(shí)就卓爾不凡,與眾不同。傳說他年輕時(shí)在鄉(xiāng)村當(dāng)過教師。也有傳言說他曾在一個(gè)叫托馬斯.露西的富裕財(cái)主兼地方行政長(zhǎng)官的土地上偷獵,結(jié)果被露西的管家發(fā)現(xiàn),他為此挨了揍。莎士比亞出于報(bào)復(fù),就寫了一首譏諷大財(cái)主的打油詩。這首詩沒過多久便傳遍了整個(gè)鄉(xiāng)村。大財(cái)主無論走到哪里,總有人用這首打油詩來嘲笑他。托馬斯鄉(xiāng)紳非常惱火,于是準(zhǔn)備想辦法懲罰莎士比亞,莎士比亞因此被迫離開斯特拉福德小鎮(zhèn),到倫敦避難。
莎士比亞經(jīng)典語錄中英文版
beauty, wit, high birth, vigour of bone, desert in service, love, friendship, charity, are subjects all to envious and calumniating time.
美貌、智慧、門第、臂力,事業(yè)、愛情、友誼和仁慈,都必須聽命于妒忌而無情的時(shí)間。
beauty! where is thy faith?
美貌!你的真誠在何方?
--《特洛伊羅斯與克瑞西達(dá)》
to be or not to be: that is a question.
生存還是毀滅,這是個(gè)值得考慮的問題。
frailty, thy name is woman!
脆弱啊,你的名字是女人!
this above all: to thine self be true.
最重要的是,你必須對(duì)自己忠實(shí)。
brevity is the soul of wit.
簡(jiǎn)潔是智慧的靈魂,冗長(zhǎng)是膚淺的藻飾/言貴簡(jiǎn)潔。
--《哈姆雷特》
my only love sprung from my only hate !
我唯一的愛來自我唯一的恨!
what”s in a name? that which we call a rose by any other word would smell as sweet.
名字中有什么呢?把玫瑰叫成別的名字,它還是一樣的芬芳。
young men”s love then lies not truly in their hearts, but in their eyes.
年輕人的愛不是發(fā)自內(nèi)心,而是全靠眼睛。
--《羅密歐與朱麗葉》
o, curse of marriage, that we can call these delicate creatures ours, and not their appetites!
啊!婚姻的煩惱!我們可以把這些可愛的人兒據(jù)為己有,卻無法掌控她們的各種欲望!
we cannot all be masters, nor all masters cannot be truly followed.
不是每個(gè)人都能做主人,也不是每個(gè)主人都能值得仆人忠心的服侍。
--《奧賽羅》
nothing will come of nothing.
一無所有只能換來一無所有。
love”s not love when it is mingled with regards that stands aloof from th”entire point.
愛情里面要是攙雜了和它本身無關(guān)的算計(jì),那就不是真的愛情。
--《李爾王》
fair is foul, and foul is fair.
美即是丑,丑即是美。
--《麥克白》
some rise by sin, and some by virtue fall.
有些人因罪惡而升遷,有些人因德行而沒落。
o, what may man within him hide, though angel on the outward side!
唉!一個(gè)人外表可以裝得像天使,但卻可能把自己掩藏在內(nèi)心深處!
--《一報(bào)還一報(bào)》
beauty provoketh thieves sooner than gold.
美貌比金銀更容易引起歹心。
sweet are the uses of adversity.
逆境和厄運(yùn)自有妙處。
love is merely a madness.
愛情不過是一種瘋狂。
--《皆大歡喜》
love is blind and lovers cannot see the pretty follies that themselves commit.
愛情是盲目的,戀人們看不到自己做的傻事。
all that glisters is not gold.
閃光的并不都是金子。
--《威尼斯商人》
the course of true love never did run smooth.
真愛無坦途。 /真誠的愛情之路永不會(huì)是平坦的。
the lunatic, the lover and the poet are of imagination all compact.
瘋子、情人、詩人都是想象的產(chǎn)兒。
--《仲夏夜之夢(mèng)》
【莎士比亞經(jīng)典語錄中英版】相關(guān)文章:
莎士比亞經(jīng)典語錄中英文10-23
莎士比亞的中英文經(jīng)典語錄07-21
莎士比亞經(jīng)典語錄大全中英翻譯07-22
莎士比亞經(jīng)典語錄英文版06-09
泰戈?duì)柦?jīng)典語錄中英版07-22
莎士比亞經(jīng)典語錄04-28